서미갤러리 홍송원(58) 대표가 7일 `그림값을 지급하라'며 이건희 삼성전자 회장의 부인 홍라희 여사와 삼성문화재단을 상대로 50억원의 물품대금 지급 청구소송을 냈다. 서울중앙지법 등에 따르면 홍씨는 소장에서 "2009년 8월~2010년 2월 미술작품 14점을 판매했는데 총 781억여원의 대금 중 250억원만 지급하고 나머지 531억여원을 지급하지 않았다"며 이 중 50억원을 우선 청구했다. 홍씨가 제출한 판매 내역에는 미국 작가 윌렘 드 쿠닝의 'Untitled VI'(1975년작·작품가 313억원)과 영국 화가 프랜시스 베이컨의 'Man Carrying a Child'(1956년작·216억원), 현대미술 작가 데미안 허스트의 'Bull's Head'(64억5천만원) 등이 포함됐다. 이와 관련, 삼성문화재단측은 "아직 소장을 전달받지 못해 정확한 내용을 모르는 상황"이라며 "소장이 오면 내용을 검토해 볼 것"이라고 밝혔다.재단 측은 "그러나…
일본 정부가 저출산·고령화 대책으로 정년을 현재 '만 60세'에서 '65세'로 미루는 방안을 마련했다고 NHK가 보도했다.보도에 따르면 일본 후생노동성 산하 '향후 고령자 고용에 관한 연구회'(대표 세이케 아쓰시淸家篤 게이오대 총장)는 7일 회의를 열고 2025년도까지 정년을 65세로 늦추자고 제안했다.연구회는 일본에서 저출산 고령화 현상에 따라 연금 지급이 시작되는 연령이 차츰 늦춰지는 만큼 정년도 미룰 필요가 있다고 지적했다.구체적으로는 2012년도까지 희망자를 전원 재고용하도록 기업에 의무화하고, 늦어도 2025년도까지는 현재 '60세 이상'으로 정해져 있는 법률상 정년을 '65세 이상'으로 바꾸자고 제시했다.일본의 현행 고(高) 연령자 고용안정법은 희망하는 사원은 정년을 미루거나 퇴직 후 재고용하는 방법으로 연금을 받을 때까지 계속 고용하라고 기업에 의무
サッカー韓国代表は7日、全州ワールドカップ競技場でガーナとの国際親善試合を行い、2-1で勝利した。 前半10分に池東源(チ・ドンウォン)が先制点を決めリードのまま折り返したが、後半17分にアサモア・ギャンに得点を許した。そのまま引き分けるかと思われたが、後半45分に具滋哲(ク・ジャチョル)が決勝ゴールを入れた。国際サッカー連盟(FIFA)ランキング15位のアフリカの強豪ガーナを下した。ガーナとの過去の戦績は2勝2敗となった。 趙広来(チョ・グァンレ)監督率いる韓国代表は3日にセルビアとの親善試合にも勝利している。今月の国際Aマッチ2連戦を連勝で飾った。
男性アイドルグループ「SS501」のリーダーからソロ歌手として独り立ちしたキム・ヒョンジュンが7日、ファーストソロアルバム「Break Down」のアジア全域同時リリースを記念し、記者会見兼ショーケースライブをソウル市内で行った。 SS501時代がアイドルとしての姿だったとすれば、ソロでは強い男に成長した姿を見せたいと考えていたというキム・ヒョンジュン。満25歳、数えで26歳という年齢はアイドルと言うにも男と言うにも曖昧だとしながら、少年から大人に変わっていく様を見せるというのがアルバムのトータルコンセプトだと説明した。 聯合ニュース 한국어 "SS501 시절이 아이돌의 모습이었다면 솔로로는 강한 남자로 성장한 모습을 보여주고 싶었어요." 남성그룹 SS501 리더에서 솔로 가수로 나선 김현중(25)이 7일 장충체육관에서 아시아 전역에 동시 발매한 첫 솔로 음반 '브레이크 다운(Break Down)'과 관련한 기자회견 겸 쇼케이스를 열고 이 같은 소감을 밝혔다. 김현중은 "(한국 나이로) 26살인 나이가 아이돌이라고 하기에도, 남자라고 하기에도 애매하다"며 "내가 마초라고 생각하진 않지만 소년에서 멋진 남자로 변한 모습을 보여주고 싶었다"며 음반의 전체적인 콘셉트를 소개했다. 그룹 시절 기획사의 프로듀싱
日本のバンド「MEANING」が7月2日にソウル・西橋洞のローリングホールで初の来韓公演を行う。 MEANINGは新世代ヘビーメタルバンドで、ELLEGARDENのベーシスト、高田雄一が加入後、日本で人気が高まっている。 来韓公演ではアルバム「BRAVE NEW WORLD」の収録曲「Hope」や「Just Another Death」などの代表曲を披露する予定。 聯合ニュース 한국어 일본의 인기 록 밴드 엘르가든(Ellegarden)의 멤버 다카다 유이치가 새 밴드 '미닝(Meaning)'과 함께 다음 달 2일 홍대 롤링홀에서 첫 내한 공연한다. 다카다 유이치는 엘르가든의 베이시스트로 활동하며 일본 내외에서 큰 인기를 끌었으며 헤비메탈 음악에 관심을 보이다 최근 미닝에 합류했다. 미닝은 하드코어와 헤비메탈 사운드가 결합한 메탈 코어 음악을 추구하는 신세대 헤비메탈 밴드로, 최근 유이치가 합류하면서 일본에서 인기가 높아지고 있다. 이들은 첫 내한 공연에서 새 앨범 '브레이브 뉴 월드'에 수록된 '호프(Hope)'와 '저스트 어나더 데쓰(Just Another Death)' 등 대표곡을 들려줄 예정이다. 이번 공연에는 국내 밴드인 '스트라이커스'와 '바세린'이 게스트로 출연한다.
俳優のチュ・サンウクが東京・渋谷のさくらホールで3日、日本オフィシャルファンクラブの設立を記念したファンミーティングを開催した。所属事務所が7日に明らかにした。 チュ・サンウクはMBC「善徳女王」、SBS「ジャイアント」「パラダイス牧場」など人気ドラマに多数出演している。 この日はステージ上で日本のファンとデュエットし歌声を披露したほか、KBS第2ドラマ「いばらの鳥」で使用したエプロンや韓国から持参した愛用品などをファンにプレゼントした。「日本のファンに関心を持ってもらえるだけでも光栄なのに、こんなにたくさんのファンと特別な時間を過ごすことができて感激」だと語り、これからの活動で声援に報いたいと意欲を示した。 聯合ニュース 한국어 배우 주상욱이 일본에서 공식 팬클럽 창단식을 열고 한류스타 대열에 합류했다. 7일 소속사에 따르면 주상욱은 지난 3일 일본 도쿄 시부야의 사쿠라홀에서 800여명의 팬들이 참석한 가운데 일본 첫 공식 팬클럽(Joo Sang Uk Japan Official Fanclub) 창단식을 겸한 팬미팅 행사를 열었다. 이날 행사에서 주상욱은 일본인 팬 2명과 함께 무대에 올라 2009년 가수 박상민과 듀엣으로 선보였던 노래 '비가 와요'를 합창하고 임재범의 '비상'을 열창하기도 했다. 또 KB
国際環境保護団体「グリーンピース」は7日、仁川港に停泊中の活動船「レインボー・ウォーリア」の船上で記者会見し、日本の福島第1原子力発電所事故による放射能汚染調査の過程と結果を発表し、原発の危険性を訴えた。グリーンピース東アジア支部のマリオ・ダマト支部長と放射能専門家3人は、福島とその周辺地域での調査の結果、海藻類から最大で基準値の63.5倍を超える放射性物質が検出されたと明らかにした。その上で、韓国政府に対し、原発から再生可能エネルギーへの転換を求めた。レンボー・ウォーリアは韓国付近の海上で漁業関連の調査作業を行っていたが、東日本大震災の発生を受け海洋調査チームなどを組織。福島地域の放射能汚染調査を実施していた。グリーンピースは13日に釜山の古里原発など韓国で稼動中の原発を
日本・東武鉄道は7日午後、東京都墨田区で建設中の東京スカイツリーについて、来年5月22日に開業すると発表した。読売新聞が7日、報じた。 また、第1、第2展望台の入場料金も公表。それによると、第1展望台(350メートル)への入場料は、大人2000円、中学・高校生1500円、小学生900円、就学前の幼児600円、3歳以下は無料。第1展望台より100メートル高い第2展望台に上るには、さらに料金が必要で、それぞれ大人1000円、中学・高校生800円、小学生500円、幼児300円となっている。 完成は今年12月を予定していたが、東日本大震災の影響などで、来年2月末に遅れるという。 한국어 일본 도부철도는 7일 오후, 도쿄 쿠로다구에서 건설중인 스카이트리에 대해, 내년 5월 22일에 개업한다고 발표했다. 또한 제1, 제2 전망대의 입장료도 공표했다. 이에 따르면, 제1 전망대(350미터)의 입장료는 성인 2000엔, 중고생 1500엔, 초등학생 900엔, 미취학 아동 600엔, 3세 이하는 무료이다. 제1 전망대보다 100미터 높은 제2 전망대에 오르기 위해서는 성인 1000엔, 중고생 800엔, 초등학생 500엔, 미취학 아동 300엔의 추가요금이 부과된다. 올해 12월에 완공될 예정이었지만, 동일본 대지진의 영향
韓国の女性9人組グループ少女時代の日本初アルバム「GIRLS’ GENERATION」が、オリコン週間アルバムランキングで1位を獲得した。 オリコンによると、「GIRLS’ GENERATION」は発売初週で23万2000枚を売り上げ、海外アーティストのファーストアルバムで最高記録を打ち立てた。海外アーティストのファーストアルバムが初登場首位を記録したのは、ロシアのデュオ「t.A.T.u」以来、8年3カ月ぶり。韓国女性グループでは初の快挙となる。 少女時代は先月31日の大阪公演を皮切りに、日本6都市で14公演を行う初の日本ツアーを実施している。25日には千葉・幕張メッセで開催される東日本大震災支援イベント「MTVビデオ・ミュージック・アワード・ジャパン(VMAJ)」にも出演する。 聯合ニュース 한국어 "유럽에 한류의 힘 보여주고 올게요." 소녀시대가 오는 10-11일 프랑스 파리에서 열릴 'SM 타운 라이브 월드투어'에 참여하기 위해 7일 오전 파리로 출국하며 소속사인 SM엔터테인먼트(이하 SM)를 통해 이 같은 소감을 전했다. 소녀시대는 "유럽 팬들을 가깝게 만나게 돼 기쁘고 설렌다"며 "루브르박물관 앞 추가 공연 시위 모습도 뉴스로 봤는데 노래와 춤을 완벽하게 알고 있어 놀랐다. 함께 즐길 수 있는 공연이 될 것…
韓国の女性9人組グループ少女時代の日本初アルバム「GIRLS’ GENERATION」が、オリコン週間アルバムランキングで1位を獲得した。 オリコンによると、「GIRLS’ GENERATION」は発売初週で23万2000枚を売り上げ、海外アーティストのファーストアルバムで最高記録を打ち立てた。海外アーティストのファーストアルバムが初登場首位を記録したのは、ロシアのデュオ「t.A.T.u」以来、8年3カ月ぶり。韓国女性グループでは初の快挙となる。 少女時代は先月31日の大阪公演を皮切りに、日本6都市で14公演を行う初の日本ツアーを実施している。25日には千葉・幕張メッセで開催される東日本大震災支援イベント「MTVビデオ・ミュージック・アワード・ジャパン(VMAJ)」にも出演する。 聯合ニュース 한국어 걸그룹 소녀시대가 일본에서 발표한 1집 '걸스 제너레이션(GIRLS' GENERATION)'이 오리콘 주간 앨범차트 1위에 올랐다. 7일 오리콘에 따르면 지난 1일 출시된 소녀시대 1집은 발매 첫 주 23만 2천장이 팔리며 해외 아티스트의 일본 첫 앨범 사상 최고 판매량을 기록했다. 한국 여성 그룹으로 오리콘 주간 앨범차트 정상을 차지한 것도 처음으로, 오리콘은 해외 여성 그룹이 첫 앨범으로 발매 첫 주 오리콘 1위에…
経済産業省原子力安全・保安院は6日、福島第1原発の1~3号機すべてでメルトダウン(炉心溶融)が起き、最も早い1号機では地震から約5時間後の3月11日午後8時に原子炉圧力容器が破損したとの解析結果を発表した。共同通信が6日、報じた。 また発生から数日間に大気中に放出された放射性物質の量は77万テラベクレル(テラは1兆)と、従来の推計を2倍強に上方修正した。事態が東京電力の解析より急速に進んでいたことを示しており、事故の深刻さと汚染規模の大きさを裏付けた。 日本政府は今回の解析を反映させた報告書をまとめ、今月下旬にウィーンで開かれる国際原子力機関閣僚級会合に提出する。 한국어 일본 경제산업성 원자력안전보안원은 6일, 후쿠시마 제1원전 1~3호기 모두에서 멜트다운이 발생했으며, 가장 빨랐던 1호기에서는 지진으로부터 약 5시간후인 3월11일 오후 8시에 원자로 압력용기가 파손되었다는 해석결과를 발표했다. 또한 발생후 며칠간 대기중으로 방출된 방사성물질의 양은 77만 테라베크럴로 추정, 이는 종전의 추정치의 2배에 해당한다. 사태가 도쿄전력의 분석보다 급속히 진행되었던 것을 시사한다. 일본정부는 이번 분석을 반영시킨 보고서를 이번 달 말에 열리는 국제원자력기관 각료급회의에 제출할 예정이다. kjtimes日本語ニュー
2月に非常警報が作動したため運転を停止した研究用原子炉ハナロのシリコン半導体生産作業が再開される。 韓国原子力研究院は6日、非常警報の原因だった中性子核変換ドーピング(NTD)装置について、設計を全面変更したうえで再設置し、異常の有無を予め確認できるよう運転手順を修正するなどの再発防止策を策定したと明らかにした。教育科学技術部の承認を受け3日からすでに試験稼働に入っており、7日からNTDシリコン半導体生産を再開する予定だ。 研究用原子炉ハナロは2月20日、NTD装置でシリコン半導体生産作業終了後にシリコンの入った容器を取り出す過程で、水槽下部に固定されていた装置が一緒に水面に浮かびあがる事故が発生し、放射線非常警報「白色」が発令された。非常警報は「白色」「青色」「赤色」の3段階あり、白色は一番低い段階。 ハナロはこの警報発令前まで、世界のNTDシリコン半導体需要の約15%を担っていた。 聯合ニュース 한국어 지난 2월 '방사선 백색 비상' 발령과 함께 중단됐던 연구용 원자로 '하나로(HANARO)'의 실리콘 반도체 생산 작업이 석 달 여 만에 재개된다. 한국원자력연구원은 방사선 비상 발령 원인이 됐던 '중성자 핵변환 도핑(NTD; Neutron Transmutation Doping)' 장치의 설계를 전면 변경해 재설치하고, 이
今年末で1期目の任期(5年間)が終了する国連の潘基文(パン・ギムン)事務総長が2期目(5年)続投を目指す考えを表明したことについて、潘事務総長の出身国、韓国の外交通商部は7日、歓迎と支持の意向を示した。 同部は潘事務総長が2007年の事務総長就任以来、世界平和と人類の繁栄に貢献してきたと評価。「今後も国際社会のために大きく寄与すると期待している」とコメントした。 潘事務総長は6日(米国東部時間)の記者会見で、2期目続投を目指す考えを正式に発表した。国連は今月中にも次期事務総長を選ぶ総会を開く見通しだ。現在、潘事務総長が以外に候補者いない上、国連安全保障理事会の常任理事国5カ国が潘事務総長を支持しており、再選は確実視されている。聯合ニュース한국어반기문 유엔 사무총장이 6일 오전…
東芝とソニーが、スマートフォン(多機能携帯電話)などに使う中小型の液晶パネル事業を統合する方向で検討に入ったことが7日分かった。年内にも新会社を設立し、産業革新機構が出資する方向で協議している。 朝日新聞が同日、報じた。 両社の事業を合わせると、中小型液晶パネルのシェアは世界首位となる見通し。統合による規模の拡大と資金力の向上で、競合する韓国・台湾メーカーなどに対抗する考えだ。 한국어 도시바와 소니가 스마트폰 등에 사용되는 중소형 액정 패널 사업을 통합하는 방향으로 검토를 시작한 것이 7일 밝혀졌다. 이르면 올해 안에 새 회사를 설립하고, 산업혁신 기구가 출자하는 방향으로 협의중이라고 한다. 양사의 사업이 통합되면, 중소형 액정 패널의 점유율이 세계 1위가 될 전망이다. 통합에 의한 규모의 확대와 자금력 향상으로, 경쟁상대인 한국, 대만의 업체들에 대항할 생각이다. kjtimes日本語ニュースチーム/news@kjtimes.com
글로벌 금융위기 이후 부동산 경기가 불황의 늪에 빠졌음에도 10대 그룹 토지의 공시지가는 사상 처음으로 60조원을 넘어섰다. 6일 재벌닷컴과 한국거래소에 따르면 총수가 있는 자산 순위 10위권 그룹 소속 581개 계열사가 보유한 토지의 공시지가는 작년 말 기준으로 60조9천638억원으로 파악됐다. 2009년 말 58조5천238억원보다 4.2% 늘어났다.토지 가치가 1년 새 무려 2조4천400억원이나 불어난 것이다. 땅값 상승은 대규모 부동산 개발 등에 힘입은 것으로 분석된다.재벌들이 사상 최고액의 현금을 쌓아놓은 상황에서 부동산 가격마저 급등해 양극화 현상이 더욱 심해졌다는 지적을 받고 있다.10대그룹 상장 계열사들의 작년 말 유보율은 사상 최고치인 1,219.45%를 기록했다. 잉여금이 자본금의 12배를 넘는다는 의미다.10대그룹 유보율은 외환위기 이후 꾸준히 올라 2004년 말 600%를…