일본 규슈(九州) 지역의 현지사들이 '한국인 관광객 모시기'에 발벗고 나섰다.동일본 대지진과 후쿠시마 원전 사고 이후 규슈 지역을 찾는 한국인 관광객 수가 급감하자 현지사들이 직접 한국으로 달려와 관광객 유치 협조를 요청할 예정이다. 12일 주후쿠오카 한국 총영사관에 따르면 규슈 북동부 오이타현의 히로세 가쓰사다 지사와 사가현의 후루카와 야스히 지사는 오는 18~19일 한국에서 박석환 외교통상부 제1차관과 문화관광부, 한국관광공사 관계자 등을 만나려고 일정을 조율 중이다. 이들은 이번 방한 기간 규슈 지역이 후쿠시마 원전사고의 여파로부터 안전하다는 사실을 적극 홍보할 계획인 것으로 알려졌다. 이들의 방한길에는 이시하라 스스무 JR(일본철도) 규슈회장 겸 규슈관광 추진기구 회장도 동행할 예정이다. 이처럼 외국인 관광객 유치에 현지사들까지…
중국이 일본 대지진 발생 직후 6년래 최대 규모로 일본의 장기채권을 매수한 반면 주식과 단기채권은 대거 처분한 것으로 나타났다. 12일 블룸버그통신에 따르면 중국은 3월에 일본 장기 채권을 2천345억엔(29억달러) 어치 순매수했다. 대지진 피해 복구를 위해 일본 통화당국이 저금리(채권가격 상승) 정책을 고수할 것이란 기대로 채권을 대거 매수한 것으로, 2005년 이후 최대치다. 중국은 장기채권을 대거 사들인 반면 주식 1억엔, 단기채권 4천157억엔 어치를 순매도했다. SMBC니코증권의 마코토 노지 전략가는 "대지진 이후 저금리 기조가 지속할 것이란 기대를 반영해 장기채권을 매수한 것으로 자본이득을 노린 투자로 보인다"고 분석했다. 그는 또 "중국이 외환 보유고 자산을 다변화하려는 움직임으로도 볼 수 있다"고 해석했다. 4월에도 일본에 투자하는 글로벌 투자자자
2011년 05월 12일 14시 01분인기그룹 샤이니가 일본 MTV 시상식에서 한국 대표로 공연한다. MTV코리아는 12일 "샤이니가 다음 달 25일 오후 6시 일본 지바현의 마쿠하리멧세에서 열리는 'MTV 비디오 뮤직 에이드 재팬(VMAJ)'에 한국 가수로는 유일하게 초청돼 공연한다"고 밝혔다. 이어 "샤이니는 지난해 12월 일본에서 개최한 콘서트에서 총 2만4천 명의 관객을 동원한데다 다음달 일본에서 첫 싱글 '리플레이' 발매를 앞둬 현지 언론의 관심이 뜨겁다"고 배경을 설명했다. 일본 MTV는 매년 'MTV 비디오 뮤직 어워드 재팬'이란 타이틀로 음악 시상식을 개최했으나 올해는 일본 대지진 참사를 위로하기 위해 일본 적십자와 손잡고 'MTV 비디오 뮤직 에이드 재팬'이란 타이틀로 행사를 연다. 이번 시상식에는 팝스타 레이디 가가와 독일 밴드 토키오 호텔을 비롯해 일본 인기 그룹들인 AKB48, 에
일본에서 생활보호대상자가 200만명을 넘어섰다. 12일 교도통신에 따르면 후생노동성의 집계 결과 2월말 현재 전국 생활보호대상자(생활보호 수급자)는 198만9천769명으로 나타났다. 하지만 여기엔 동일본 대지진과 쓰나미, 원전사고로 통계 집계가 불가능한 후쿠시마(福島)현이 제외돼 있어 실제로는 200만명을 돌파했을 것으로 추정된다. 1월 말 시점에서 후쿠시마현의 생활보호대상자는 1만6천명이었다. 현재의 생활보호대상자는 2차 세계대전 직후의 혼란으로 생활이 어려웠던 1952년의 204만명(월 평균) 이후 가장 많다. 지난 3월 이후 생활보호대상자는 더욱 늘어났을 것으로 추정된다. 대지진과 쓰나미, 원전 사고 등으로 집과 일터를 잃은 사람들이 많지만 아직 통계에 잡히지않았기 때문이다.일본의 생활보호대상자는 버블 붕괴 직후인 1995년도의 88만명이었으나 2006년에…
동일본대진 이후 원자력발전소가 잇달아 멈추면서 올여름 전력난이 우려되자 일본이 일찌감치 절전 캠페인에 들어갔다.일본 정부는 각 기업과 가정에 전력 소비를 15% 줄이라고 요구하고 있다. 이번 절전 운동은 1970년대 1, 2차 석유위기 당시에 이어 3차 범국민 절전 캠페인 양상을 보이고 있다. ◇'15% 절전' 요구 =일본 정부가 15% 절전을 요구한 것은 전력 수급량 예측에 따른 것이다. '전력수급 긴급 대책본부'에 따르면 올여름 도쿄전력이 도쿄.지바 등 수도권에 공급할 수 있는 전력량은 4천500만㎾에 불과하지만, 수요는 5천500만∼6천만㎾에 이를 전망이다. 도호쿠(東北) 지방에 전기를 보내는 도호쿠 전력도 공급량은 1천150만㎾이지만, 수요는 1천300만∼1천480만㎾에 이를 것으로 예상된다.일본은 이를 공급량을 일부 늘리고, 수요를 대폭 줄여서 대처할 방침이다. 전기 공급
일본 제약업체인 다케다(武田)약품공업이 스위스의 제약업체를 인수하기로 했다고 니혼게이자이신문이 12일 보도했다.이 신문에 따르면 다케다약품공업은 스위스의 대형 제약회사인 나이코메드(Nycomed)의 발행주식 전부를 1조엔(약 13조5천억원)에 인수하기로 했다. 이번 다케다약품공업의 기업 인수 규모는 일본 국내 제약업계의 MA로는 역대 최대이고, 산업계 전체로는 역대 3위 수준이다.다케다가 나이코메드를 산하에 둘 경우 세계 10위의 제약업체로 부상한다. 나이코메드는 비상장사다. 나이코메드는 호흡기 분야 등의 의료용 의약품과 후발의약품(제네릭)이 주력이다. 작년 매출은 3천700억엔으로 의료용 약품 매출 세계 30위 수준이었다. 이 업체는 러시아와 중남미 등 신흥국에 판매망을 갖추고 있으며 인도에 연구개발, 브라질과 멕시코에 생산 거점을 보유하고 있다.
トヨタ自動車が11日発表した2011年3月期連結決算(米国会計基準)は、本業のもうけを示す営業利益が前期比3・1倍の4682億円となった。読売新聞が同日、報じた。 新興国を中心とした自動車市場の回復を背景に、業績を大幅に伸ばした。ただ、東日本大震災による影響で今年3月の収益が悪化、当初想定していた5500億円には届かなかった。 売上高は0・2%増の18兆9936億円、税引き後利益は94・9%増の4081億円だった。 한국어 토요타자동차가 11일에 발표한 2011년 3월기 연결결산(미국회계기준)에서 영업이익이 전 분기에 비해 3.1배 높은 4682억엔인 것으로 나타났다. 신흥국을 중심으로 한 자동차시장의 회복을 배경으로 업적을 큰 폭으로 늘렸다. 단, 동일본 대지진의 영향으로 올해 3월에는 수익이 악화, 당초 예상했던 5500억엔에는 이르지 못했다. 매출은 0.2%증가한 18조 9936억엔, 세후이익은 94.9%증가한 4081억엔으로 나타났다. kjtimes日本語ニュースチーム/news@kjtimes.com
福島第一原発事故で放射能に汚染された地域は、チェルノブイリ原発事故の強制移住対象レベルだけで、約800平方キロに上ることが分かった。東京都の面積の約4割、琵琶湖の約1.2倍に相当する。原子力安全委員会は、避難地域の見直しや住民の帰宅に役立てるため、観測を重点化する地域を設けるなど監視を強化する方針だ。朝日新聞が11日、報じた。 汚染面積は、日米が共同で作製した汚染地図から分かった。汚染地図は、文部科学省と米エネルギー省が4月に約150~700メートル上空から、土壌など地表1~2キロ四方で放射性物質の蓄積量を測って作った。 この地図によると、半減期が約30年のセシウム137の蓄積濃度が1平方メートルあたり60万ベクレル以上に汚染された地域は約800平方キロメートルに及んでいた。この地域はほぼ、警戒区域や計画的避難区域と重なる。チェルノブイリ原発事故で、強制移住の対象になった55.5万ベクレル以上の地域の約10分の1にあたる。 原子力安全委員会は今後、この汚染地図に地上の実測値を組み合わせて、重点的に監視すべき地点を洗い出す。原発事故が収束した後の住民の帰宅、生活の再建に備えるためだ。 福島第一原発の事故では、37万~63万テラベクレル(テラは1兆倍)の放射性物質が放出されたと、原子力安全・保安院と原子力安全委員会が推計した。大爆発によって原子炉が壊れたチェルノブイリ原発事故の1割ほど
解散危機を乗り越えた韓国の人気ガールズグループKARAの所属事務所は11日、来月11日にソウル・蚕室体育館でKARAのファンミーティングを開催すると発表した。グループの解散騒動後、初めての公式活動となる。 「今伝えたい言葉・・・」と題したイベントではKARAが本心を打ち明けるという。ファンに感謝の気持ちを伝えるほか、ミニライブも披露する予定だ。 KARAはファンとの距離を最大限に縮めるため、舞台の配置などについても苦心しているという。未公開映像や写真なども公開する計画だ。 所属事務所によると、ファンミーティングの入場料は無料で、公式ファンクラブ会員の申請を優先的に受け入れる方針だ。一般のファンは先着順で、日本人ファンも入場する予定だという。 聯合ニュース 한국어 걸그룹 카라가 전속 계약 분쟁 후 처음으로 팬들과 만난다.소속사인 DSP미디어는 11일 "카라가 다음 달 11일 오후 6시 송파구 잠실체육관에서 팬미팅 '지금 전하고 싶은 말…'을 개최한다"며 "(전속 계약 분쟁을 겪은) 카라가 팬들에게 속마음을 털어놓고 감사의 인사를 하는 자리가 될 것"이라고 밝혔다. 이번 팬미팅은 미니 콘서트 형식으로 꾸며질 예정이다.카라는 팬들과 최대한 가까이서 시간을 보내기 위해 무대 배치 등에 각별한 신경을 쓰고 있는 것으로 알려졌다. 또 미
韓国人気グループ・JYJのジェジュンが、新体操のエキシビションを演出する。 JYJの広報代理店によると、ジェジュンはソウル・高麗大学で6月11、12の両日に行われる新体操のエキシビション「LGフィセン Rhythmic All Stars」の演出を務め、音楽の選定・編曲から照明などの舞台効果、振り付け、衣装のスタイリングまで担当する予定だ。 イベントには広州アジア大会新体操銅メダリストの孫延在(ソン・ヨンジェ、韓国)をはじめ、エフゲニア・カナエワ、ダリア・コンダコワ(いずれもロシア)らの世界トップ選手が出場する。 ジェジュンは先ほど開催されたJYJのアジアツアーの総監督を務め、高い評価を受けた。 聯合ニュース 한국어 그룹 JYJ의 김재중이 손연재가 참가하는 리듬체조 스타들의 갈라 무대를 연출한다. 11일 JYJ의 홍보사 프레인에 따르면 김재중은 오는 6월 11-12일 고려대 화정체육관에서 개최되는 'LG휘센 리드믹 올스타즈(Rhythmic All Stars) 2011'의 연출을 맡아 음악 선정과 편곡에서부터 무대 효과, 안무, 의상 스타일링까지 감독한다. 이 행사에는 손연재는 물론 리듬체조 세계 1~2위를 다투는 예브게니아 카나에바와 다리아 콘다코바(이상 러시아) 등 세계 리듬체조를 주름잡는 선수들이 참석한다. 앞서 김재
フランスファンの熱い要望に応え、大手芸能事務所・SMエンターテインメント所属アーティストが出演するフランス・パリでの合同コンサートが追加で開催されることになった。 同事務所は11日、6月10日にフランス・パリで1日だけ行う予定だった同コンサートを11日も実施すると発表した。コンサートには東方神起をはじめ、少女時代、SUPER JUNIOR、SHINee、f(x)らが出演する予定。 先月26日に同コンサートのチケット発売を開始したところ、15分で完売した。このためチケットを入手できなかったファン300人が1日、パリのルーブル美術館前で集会を行い、追加公演を求めていた。 聯合ニュース 한국어 SM엔터테인먼트(이하 SM)는 다음 달 프랑스 파리에서 열 'SM 타운 라이브 월드투어' 공연을 1회 추가한다고 11일 밝혔다. SM은 "유럽 팬들의 호응에 힘입어 파리 공연을 1회 추가, 다음 달 10-11일(이하 현지시간) 공연장 '르 제니스 드 파리(Le Zenith de Paris)'에서 양일간 총 2회 개최한다"고 말했다. 이번 추가 공연은 지난달 26일 티켓 예매가 시작된 지 15분 만에 전석 매진을 기록한 데 따른 것이다. 현재 티켓을 구하지 못한 팬들을 상대로 현지에서 암표 매매가 기승하는데다, 지난 1일 프랑스 팬 30
東京電力福島第一原子力発電所の事故から11日で2か月になるが、事故の収束に向けて示された「工程表」の作業は、原子炉建屋内での作業が始まった1号機と、それ以外の号機との間で進捗に大きな差が出始めており、工程表を実行に移していくことの難しさが浮き彫りとなっている。NHKが同日、報じた。 東電は、先月17日に事故の収束に向けた「工程表」を発表し、7月までの3か月程度の「ステップ1」では、51の対策を示して、原子炉を安定的に冷やすことなどを目標に掲げている。事故から2か月、工程表を発表してからおよそ1か月、51の対策のうち多くは何らかの作業が始まっているが、最も重要な「原子炉の冷却」で見てみると、1号機から3号機まで、進捗に大きな差が出始めている。 具体的には、「原子炉の冷却」については、工程表で、▽原子炉への注水や、▽水素爆発を防ぐための格納容器への窒素の充填、▽格納容器を水で満たす「冠水措置」の実施、それに▽熱交換器の設置の検討といった項目が示されている。このうち原子炉への注水は1号機から3号機まで継続して行われているが、そのほかの項目については、1号機以外まったく着手できていない。 1号機では、格納容器の「冠水措置」に向けて原子炉建屋の中に作業員が入り、10日から水位を把握するのに欠かせない計器の補正が始まったほか、「熱交換器の設置」も具体的な計画が示され、設置に向けた準備が進められ
東京電力が福島第1原発事故の損害賠償資金を確保するため、企業年金の削減措置を検討していることが10日、明らかになった。東電は既に一般社員の年収2割削減などのリストラを決めているが、政府からの賠償支援を得るには一層のコスト削減が必要と判断。過去に原発推進を担った退職者にも応分の負担を求めたい考えだ。時事通信が11日、報じた。 削減の検討対象は現役社員と退職者向けの確定給付年金。東電が将来の支払いを見込む退職金や年金などの連結退職給付債務は毎年1兆円前後で推移しており、債券などで運用している年金資産6000億円と、毎年度計上する引当金でほぼ全額を賄う形となっている。関係者の試算では、仮に確定給付年金の支給水準を1割引き下げた場合、最大1000億円の資産を取り崩せる上、退職給付制度の維持に要するコストも年間100億円程度カットできる。 ただ、給付削減には本体の社員3万6000人と1万人を超える退職者の各3分の2以上の同意が不可欠。東電は実現可能な削減規模や手法について検討を進める。 한국어 도쿄전력이 후쿠시마 원전 사고에 대한 손해배상금을 확보하기 위해 기업연금 삭감조치를 검토하고 있는 것으로 10일에 밝혀졌다. 도쿄전력은 이미 일반사원의 연봉을 20%삭감하는 등, 구조조정 방침을 정하였지만, 일본정부로부터 배상지원을 얻기 위해서는 한 층 더 코스트를 삭
中部電力は9日に開いた臨時取締役会で、菅直人首相による浜岡原子力発電所(静岡県御前崎市)の停止要請を受け入れることを決めた。稼働中の4~5号機は数日中に運転をやめ、津波対策の防潮堤などが完成するまで2年程度停止する。東京電力管内に続き、トヨタ自動車など製造業の主力工場が集積する中部地区でも夏の電力供給が制約を受ける異例の事態となる。日本経済新聞が10日、報じた。 中部電力の水野明久社長は同日夕、名古屋市内で記者会見し、浜岡原発の全面停止を決めたことについて「首相の要請は極めて重い。原発への不安が高まり、安全最優先の基本を貫くべきだと判断した」と述べた。 数日中に制御棒を燃料棒の間に差し込んで、停止操作を始める。原子炉は1日程度で安全な「冷温停止」状態になる。 首相の要請を受け入れるにあたっては海江田万里経済産業相との間で(1)防潮堤など安全強化策が原子力安全・保安院の評価を得たときは、速やかに運転を再開できる(2)原発停止に伴う追加費用の負担軽減(3)電力安定供給への支援――など5項目を確認。「最大限の支援をする」(海江田経産相)との確約を得たことを明らかにした。 浜岡原発の総出力は361万7000キロワットで、中部電力の発電電力に占める比率は約15%。中部電力は東電への電力融通をとりやめるほか、武豊火力発電所(愛知県武豊町)など休止中の設備を稼働させる方針。 それでも夏の電力のピ
歌手BoAの日本公演DVD「BoA THE LIVE 2010 “X'mas”」が11日に韓国で発売される。所属事務所が10日、明らかにした。 同DVDは昨年12月20~21日に東京・有楽町の東京国際フォーラムホールで開催したクリスマス公演の様子を収録。日本では4日に発売された。「メリクリ」「I SEE ME」「WOO WEEKEND」など全18曲で、ステージ写真で構成された「ライブ・フォト・セレクション」が封入されている。 BoAは現在、米国でダンスをテーマにしたハリウッド映画「COBU 3D」を撮影している。 聯合ニュース 한국어 올해로 일본 데뷔 10주년을 맞은 보아(25)의 일본 공연 라이브 DVD '보아 더 라이브 2010 엑스 마스(X mas)'가 오는 11일 국내에 발매된다. 일본에서 지난 4일 출시된 이 DVD에는 보아가 지난해 12월 20-21일 도쿄 국제포럼홀에서 펼친 크리스마스 공연이 담겼다. 소속사인 SM엔터테인먼트는 10일 "보아의 겨울 히트곡인 '메리크리'와 발라드곡 '아이 씨 미(I SEE ME)', 싱글 인기곡 '우 위크엔드(WOO WEEKEND)' 등의 다양한 히트곡 무대가 93분에 걸쳐 수록됐다"며 "공연 사진으로 구성된 '라이브 포토 셀렉션'을 함께 담았다"고 소개했다. 보아는…