‘오작교 형제들’ 유이가 스타일리시한 ‘유이룩’을 선보이며 오작교 농장의 ‘패션 아이콘’으로 등극하고 있다.유이는 KBS2 주말드라마 ‘오작교 형제들’에서 백자은 역을 맡아 물오른 연기력을 펼쳐내며 진정한 연기자로 거듭나고 있는 상황.무엇보다 다채로운 표정연기와 톡톡 튀는 매력 발산으로 백자은 역을 완벽하게 표현하고 있다는 평가 속에 유이의 패션도 주목을 받고 있다. 훤칠한 키와 기다란 팔다리 등 완벽한 바디라인을 가진 유이가 천부적인 스타일 감각을 드러내면서 ‘오작교 형제들’에서 유이가 입고 나오는 옷마다 선풍적인 인기를 끌고 있는 것. 매회 방송이 끝난 직후 “유이 옷은 어디껀가요?”라는 문의가 쏟아지면서 ‘완판녀’ 대열에 가세하고 있다.특히 유이는 TPO(Time, Place, Occasion)에 맞게 로맨틱룩부터 시크룩까지 소화해내는 남다른…
素敵な照明と音楽、都心の美しい眺めを背景に、スケーティングを楽しむことができるグランドハイアットソウルのアイスリンクでは、冬に生まれた子供のための特別な誕生日パーティーをご提供しており、問い合わせが相次ぐ。 アイスリンクの私の、色とりどりの風船の誕生日パーティーのデコレーションで飾られたガゼボでの子供のための特別な誕生日パーティーが準備される。雪だるまの形のバースデーケーキとラザニア、マルゲリータピザ、クリスピーチキンテンダー、アップルパイ、ブルーベリーチーズケーキなど、子供たちが好きなメニューで構成された誕生日パーティービュッフェを味わうことができる。 友達と一緒にアイスリンクで楽しいスケーティングを存分に楽しめるようにアイスリンクの立場とスケートのレンタルを無料で提供され、誕生日を迎えた子どもたちに人形もお土産にくれる。 これまでにない一番楽しそうな子供たちの姿が一杯なアイスリンクで誕生日パーティーは12月3日から2月、アイスリンクのクローズ時まで可能で、価格は1人当たり7万5000ウォン、10万ウォンのうち選択することができる。最低予約人数は、子供の10のリストだ。<KJtimes=ユビョンチョル記者>
멋진 조명과 음악, 도심의 아름다운 전망을 배경으로 스케이팅을 즐길 수 있는 그랜드 하얏트 서울의 야외 아이스링크에서는 겨울에 태어난 어린이를 위한 특별한 생일 파티를 선보이고 있어 문의가 잇따른다.아이스링크 내, 알록달록한 풍선과 생일 파티 데코레이션으로 꾸며진 가제보에서 어린이들을 위한 특별한 생일 파티가 준비된다. 눈사람 모양의 생일 케익과 라자니아, 마게리타 피자, 크리스피 치킨 텐더, 애플파이, 블루베리 치즈 케익 등 어린이들이 좋아하는 메뉴로 구성된 생일 파티 부페를 맛볼 수 있다. 친구들과 함께 아이스링크에서 신나는 스케이팅을 마음껏 즐길 수 있도록 아이스링크 입장과 스케이트 대여가 무료로 제공되며 생일을 맞이한 어린이에게 인형도 선물로 준다. 어느 때보다도 가장 즐거워하는 아이들의 모습이 가득할 아이스링크에서의…
KB国民銀行が旧正月を迎え、1月16日から2月29日まで"KBジュニアStar通帳貯金"ソルマトこのイベントを実施する。 イベント期間中KBジュニアStar通帳貯金加入の顧客を対象に抽選を通じて総101人に100万ウォン(1人)、50万ウォン(4人)、25万ウォン(6人)、5万ウォン(90人)のお年玉を贈呈する。 国民銀行によると、イベントの商品に対応するKBジュニアStar通帳貯金は、優遇金利などの豊かな恩恵を提供している少年向けの金融商品で、加入時にポロロキャラクターがデザインされた通帳を選択して発給を受けることができる。 1月13日より全国のKB国民銀行の営業店での子供たちに大人気のポロでキャラクターがデザインされたポロでお年玉袋を贈呈する。 KB国民銀行の関係者は"ポロロ通帳は、子供たちに貯蓄している楽しさと、幼い頃から、適切な金融の習慣を育てることができるようにしてくれて人気を集めている"とし、"ポロロお年玉袋でお年玉を入れてポロで通帳を作ってくれれば大切なお子様のための意味のある贈り物になるだろう"と話した。 <KJtimes=ギムピルジュ記者>
KB국민은행이 설 명절을 맞아 1월 16일부터 2월 29일까지 ‘KB주니어Star 통장·적금’ 설맞이 이벤트를 시행한다.이벤트 기간 중 KB주니어Star 통장·적금 가입고객을 대상으로 추첨을 통해 총 101명에게 100만원(1명), 50만원(4명), 25만원(6명), 5만원(90명)의 세뱃돈을 증정한다.국민은행에 따르면 이벤트 상품에 해당하는 KB주니어Star 통장·적금은 우대이율 등 풍성한 혜택을 제공하는 유소년 전용 금융상품으로 가입 시 뽀로로 캐릭터가 디자인된 통장을 선택하여 발급 받을 수 있다.1월 13일부터 전국의 KB국민은행 영업점에서 아이들에게 인기만점인 뽀로로 캐릭터가 디자인된 뽀로로 세뱃돈 봉투를 증정한다. KB국민은행 관계자는 “뽀로로 통장은 아이들에게 저축하는 재미와 어렸을 때부터 올바른 금융습관을 기를 수 있게 해주어 인기를 끌고 있다”며 “뽀로로 세뱃돈 봉투에
三星カードは、個人事業者を対象とした特化カードを発表しました。 "サムスンカードBIZ 3"は、様々な事業支援サービスを提供する。 三星(サムスン)カードによれば、このカードは付加価値税還付のサポートと電子税金計算書月250件無料などの税務便宜サービスでクレジットカード決済代金の延長、カードローンの優遇金利特典等の個人事業者の資金の回転をサポートするための特化サービスを提供する。 付加価値税還付のサポートサービスとは、カードの利用明細の付加価値税払い戻し対象を自動的に分類し、シンゴヘジュはサービスとして個人事業者が個別に支出の証明書を貯めておく必要がなく、便利なだけでなく、毀損、紛失等の申告漏れを防止します。 毎月電子税金計算書250件を無料で利用可能で、全国100余の提携税務事務所で税務申告代行手数料の支払い時に10%のポイントを獲得し、2〜3カ月の無利子分割払いサービスを提供される。 事業資金の回転のサポートおよび事業運営に関する基本的なコストを削減できるサービスも利用可能だ。 支払いの延長サービスを受けるに信用力に応じて、クレジットカード一括払いの料金を1ヶ月間無利子で延長可能で、前月のカード使用金額が200万ウォン以上の時に、加盟店の代金支払日をいつもより1〜2日短縮してくれる、"加盟店の代金の支払い期間の短縮サービス"が提供される。 三星カードBIZ3カードでお支払いの場
삼성카드가 개인 사업자를 대상으로 한 특화카드를 출시했다. ‘삼성카드 BIZ 3'는 다양한 사업지원 서비스를 제공한다. 삼성카드에 따르면 이 카드는 부가세 환급지원과 전자세금계산서 월 250건 무료 등 세무편의서비스와 함께 신용카드 결제대금 연장, 카드대출 우대금리 혜택 등 개인사업자의 자금회전 지원을 위한 특화 서비스를 제공한다.부가세 환급지원 서비스란 카드사용내역 중 부가세 환급대상을 자동으로 분류 및 신고해주는 서비스로 개인사업자가 별도로 지출 증빙을 모아둘 필요가 없어 편리할 뿐만 아니라 훼손·분실 등 신고 누락을 방지해준다.매월 전자세금계산서 250건을 무료로 이용가능하며 전국 100여 제휴 세무사무소에서 세무신고 대행 수수료 결제시 10% 포인트 적립 및 2~3개월 무이자 할부 서비스가 제공된다.사업자금 회전지원 및 사업장 운영과…
BCカードは、モバイル環境で簡単かつ安価にサービスや商品を購入することができるスマートフォン向けアプリケーションである"スマートオーダーサービス"を実施する。 16日、BCカードによると、スマートオドランスマートフォンのアプリケーションに接続して、加盟店の訪問前に、加盟店のサービスや商品を検索して割引価格で前売り、購入まですることができるアプリケーションです。 このアプリケーションを利用すれば、加盟店を訪問した後待って決済などにかかっていた時間を節約することができる。 商品によって、また、モバイルスタンプ(店舗ごとに分けて与えていたスタンプカードを携帯電話に保存してカード決済と連携し、自動的に統合、管理するサービス)、携帯電話の領収書(該当するサービスや商品のお支払い時に、携帯電話で発行されたデジタル形式の領収書で、イベント、クーポンなどの情報だけでなく、過去の支払い履歴を確認することができるサービス)なども受けることができる。 このサービスは、Androidベースのスマートフォン(OSジンジャーブラッド以上)所持者がアプリケーションをダウンロードした後に使用することができ、1月中には、iPhone用にも発売される予定であり、今後、コーヒー専門店、外食、アミューズメントパークなどでサービスを拡大する予定です。 BCカード関係者は"最近のスマートフォンに提供するさまざまなサービスを介
BC카드가 모바일 환경에서 편리하고 저렴하게 서비스 및 상품을 구매할 수 있는 스마트폰 전용 어플리케이션인 ‘스마트오더 서비스’를 시행한다. 16일 BC카드에 따르면 스마트오더란 스마트폰 어플리케이션에 접속해서 가맹점 방문 전에 해당 가맹점의 서비스 및 상품을 조회하고 할인된 가격에 예매 및 구매까지 할 수 있는 어플리케이션이다. 이 어플리케이션을 이용하면 가맹점 방문 후 기다리며 결제 등에 소요되었던 시간을 절약할 수 있다. 상품에 따라 또 모바일 스탬프 (매장마다 나누어 주던 스탬프 카드를 모바일로 저장하여 카드 결제와 연계해 자동으로 통합, 관리해주는 서비스), 모바일 영수증 (해당 서비스 및 상품 결제 시, 휴대폰으로 발급되는 디지털 형태의 영수증으로 이벤트, 쿠폰 등의 정보 뿐만 아니라 과거의 결제내역도 확인할 수 있는 서비스) 등
シークレットのメインボーカルソンが録音スタジオでの撮影セルカを公開した。去る9日、ソンのツイーターには、"メンバーに一人でレコーディング中です。孤独だああああああああ"という文と一緒に録音スタジオを背景にしたソンのセルカが掲載された。 この写真でソンは録音スタジオを後にしたまま、大きな瞳を輝かせて口を尖らせ出して駄々張るような表情でファン心を刺激している。 ファンたちは"どんな歌なのかと思いまして"、"1人?まあまあ?録音熱心にしなさい!"などの反応を見せてソンのTwitterにうなずく返事をした。 去る2011年1月にソロ曲'狂ったのかね"を発表し、各種音源チャート1位を総なめにした松茸は、このシークレットのメンバーとは別に、いくつかの曲を準備しているかについて知りたい事が増幅されている。<KJtimes=ユビョンチョル記者>
시크릿 메인 보컬 송지은이 녹음실에서 찍은 셀카를 공개했다. 지난 9일 송지은의 트위터에는 “멤버들 없이 혼자 녹음중이에요. 외롭다아아아아아”라는 글과 함께 녹음실을 배경으로 한 송지은의 셀카가 게시됐다. 이 사진에서 송지은은 녹음실을 뒤로 한 채, 큰 눈망울을 빛내며 입을 삐죽 내밀고 투정 부리는 듯한 표정으로 팬심을 자극하고 있다. 팬들은 “어떤 노래인지 궁금하네요.”, “1명? 괜찮음? 녹음 열심히 해라!” 등의 반응을 보이며 송지은의 트위터에 화답했다. 지난 2011년 1월에 솔로곡 ‘미친거니’를 발표하며 각종 음원 차트 1위를 휩쓸었던 송지은이 시크릿 멤버들과는 별개로 어떤 노래를 준비하고 있는지에 대한 궁금증이 증폭되고 있다. KJtimes=김현진 기자
胸まですっきりは、青い空、まぶしい太陽と同じようにきらめく砂浜、そして海の中の友人たちがすべて見える透明な海まで。死ぬ前に必ず行ってみたい観光地に数えられる東洋のハワイ沖縄で甘い旅を夢見てみよう。個々の旅お気に入りの明日の旅は、この日本の沖縄に発つことができる無料の旅行イベント"に挑戦自由旅行!"を進めている。 "挑戦自由旅行!"は、2005年の明日の旅行の個人旅行ブランドグムカギウイ立ち上げと一緒に始まった顧客感動のイベントで1弾のシンガポールを皮切りに、現在34弾日本の沖縄まで続いては、長期的なプロジェクト。日程はもちろん、航空会社ホテルを自由に選択し、去ることができる自由旅行を好む旅行者が次第に多くなり、イベントの挑戦者も急増しており、その人気がますます増している。 大小100余の島々から構成される日本の沖縄。仁川(インチョン)空港から2時間15分で到着する近距離に位置する沖縄は日本本土とは異なるエキゾチックな気分に旅行者をひきつける。 神が落としたの宝石と呼ばれるほど天恵の自然景観を誇る沖縄は、世界文化遺産に登載された昔の琉球王国の華麗な歴史、東洋と西洋が混在する独特の文化など多様な見どころでいっぱいだ。特に、レンタカーに乗って沖縄の隅々を楽しむドライビング旅行は沖縄旅行のもう一つの白眉に数えられる。 最近人気裏に放映されたドラマのロケ地としてより一層注目されている沖縄。今
가슴까지 시원해지는 푸른 하늘, 눈부신 태양만큼이나 반짝이는 모래사장, 그리고 바닷 속 친구들이 다 보이는 맑고 투명한 바다까지. 죽기 전에 꼭 가 보고 싶은 휴양지로 손꼽히는 동양의 하와이 오키나와에서의 달콤한 여행을 꿈꿔보자. 개별여행 즐겨찾기 내일여행이이 일본 오키나와로 떠날 수 있는 무료 여행이벤트 ‘도전 자유여행!’을 진행하고 있다.‘도전 자유여행!’은 2005년 내일여행의 개별여행 브랜드 금까기의 런칭과 함께 시작된 고객감동 이벤트로 1탄 싱가포르를 시작으로 현재 34탄 일본 오키나와까지 이어져 오고는 장기 프로젝트. 일정은 물론 항공 호텔을 자유롭게 선택, 떠날 수 있는 자유여행을 선호하는 여행객들이 점차 많아지면서 이벤트 도전자수도 급증하고 있어 그 인기가 날로 더해지고 있다.크고 작은 100여 개의 섬들로 이루어진 일본 오
派生結合証券(DLS)は、去る2011年に史上最大の発行されたことが分かった。 11日、韓国預託決済院によると、DLS発行額は12兆9,472億ウォンで、前年比73%増加した。 DLS発行額は、2009年に2兆ウォンを超えた後、2011年に初めて10兆ウォンを突破した。またDLS発行額の増加率は、ELSよりも高く、2011年の年間発行額は、ELSの1 / 3に達した。 2011年のELS発行量は34兆9,938億ウォンで、前年同期比40%増加した。 預託決済院は、"DLS発行額の増加は、投資家の希望に応えるため、様々な原資産(資産、条件、指数など)を活用したり、元本保証は、"市中の金利+α"を提示している商品などが発表された結果とみられる"と説明した。 サーモDLSの発行は10兆7290億ウォンで、全体の発行額の82%を占め、公募では2兆2182億ウォンで18%を占めた。 校長梁典型DLSの発行実績をみると、全額保全が全発行額の64%を占める8兆3192億ウォンを記録し、B - BOYの典型は、36%を占める4兆6034億ウォンを記録した。 元金秘宝典型DLS発行額の増加率が全額保全型よりも高く、これは、DLSでも収益性を好む投資家が増えたことを意味する。 製図産別発行実績を見ると、CD金利の一定区間継続するかどうかを達成するための条件とするDLSが77%を占めた。指数(原油、原材
파생결합증권(DLS)가 지난 2011년 사상 최대 발행된 것으로 나타났다. 11일 한국예탁결제원에 따르면 DLS 발행액은 12조 9,472억원으로 전년 대비 73% 증가했다. DLS 발행액은 지난 2009년에 2조원을 넘어선 후, 2011년 최초로 10조원을 돌파했다. 아울러 DLS 발행액 증가율은 ELS보다 높으며 2011년 연간 발행규모는 ELS 대비 1/3에 달했다. 2011년 ELS발행량은 34조 9,938억원으로 전년 동기 대비 40% 증가했다. 예탁결제원은 "DLS 발행액의 증가는 투자자 선호에 부응하기 위해 다양한 기초자산(자산, 조건, 지수 등)을 활용하거나 원금보장, ‘시중금리+α’를 제시하는 상품 등이 출시된 결과로 보여진다"고 설명했다. 사모 DLS 발행은 10조7290억원으로 전체 발행금액의 82%를 차지했으며 공모는 2조 2182억원으로 18%를 차지했다. 원금보전형 DLS 발행실적을 살펴보면, 전액보전이 전체 발행액의 64%를…