北朝鮮の対韓国窓口機関「祖国平和統一委員会」の運営するウェブサイト「わが民族同士」は14日、米国務省が東海を「日本海」に単独表記する方針を支持したことについて、「破廉恥な行為」だと非難する記事を掲載した。 同記事では、「東海を日本海と表記するのは、日本の独島領有権を認める第一歩。それは第2の朝鮮侵略になる」と主張した。 また、「さらに激憤せざるを得ないのは、(日本海の単独表記について)声を出さずに屈辱な姿勢を示している保守当局の態度」とし、韓国政府にも責任があると指摘した。
韓国の国防部関係者は14日、独島に海兵隊を駐屯させることについて、「政府レベルで決定すれば、軍は施行できるよう準備する」と述べた。これまで国防部は独島に軍を駐屯させると紛争地域化する恐れがあるとして、否定的な立場を示してきたため、今後の対応が注目される。また、同部の別の関係者は「国防部は4月に開かれた国会で、軍の独島駐屯は領土を守るという側面から検討に値すると答弁した」と伝えた。海兵隊の独島配置については、与党ハンナラ党の洪準杓(ホン・ジュンピョ)代表が同日の記者会見で、既に政府と協議済みで、国防部長官は歓迎の意を表明したと述べた。
俳優のチョン・ウソンが、12月に開局する中央日報の総合編成チャンネルjTBCの特集ドラマ「パダムパダム…、彼と彼女の心拍の音」(原題)の主人公ヤン・ガンチルを演じる。広報会社が9日に明らかにした。 チョン・ウソンのドラマ出演は、2月に放送が終了したSBSドラマ「アテナ:戦争の女神」以来となる。 「パダムパダム…、彼と彼女の心拍の音」は、友人の陰謀により服役するなど波乱の人生を歩んできたガンチルと活発で堂々とした獣医のチョン・ジナが偶然出会い、激しい恋に落ちる物語を描く。 チョン・ウソンは「息子と母、父と息子の姿を通じて家族が持つ悲しみと愛をリアルに表現してみたい」と意気込みを語った。 聯合ニュース 한국어 톱스타 정우성이 안방극장에 돌아온다. 홍보사 바깥은 9일 정우성이 오는 12월 개국하는 중앙일보 종편채널 jTBC의 개국 특집 드라마 '빠담빠담…. 그와 그녀의 심장 박동 소리'(극본 노희경, 연출 김규태)의 주인공으로 캐스팅됐다고 밝혔다. 20부작인 '빠담빠담…. 그와 그녀의 심장 박동 소리'는 친구의 음모 때문에 복역하는 등 거친 인생을 살아온 양강칠과 대차고 발랄한 수의사 정지나가 우연히 만나 거침없는 사랑을 하게 되는 이야기다. 정우성은 남자주인공 양강칠 역을 맡아 지난 2월 막을 내린 S
長い梅雨と集中豪雨の影響で生産者物価上昇率が3カ月ぶりの高水準となった。 韓国銀行が9日に発表した7月の生産者物価指数によると、先月の生産者物価は前年同月に比べ6.5%上昇した。前年同月比の上昇率は3月に7.3%を記録後、4月は6.8%、5月と6月はそれぞれ6.2%と鈍化したが、7月は季節的要因により農水産物価格が大幅に上昇した影響を受けた。前月比では0.4%上昇した。 農林水産品は前年同月比12.1%、前月比4.1%、それぞれ上昇した。特に野菜の価格は前月比の上昇率が35.0%を記録した。工業製品は原材料価格の上昇分が製品価格に反映され、前年同月に比べ7.9%、前月に比べ0.2%、それぞれ上昇した。サービス部門は、前年同月比2.2%上昇、前月比では0.3%上昇した。 聯合ニュース 한국어 긴 장마와 기습 폭우의 영향으로 생산자물가 상승률이 3개월만에 최고치를 기록했다. 한국은행이 9일 내놓은 `7월 생산자물가지수'에 따르면 지난달 생산자물가 상승률은 전년 같은 달보다 6.5%가 올라 지난 4월 6.8% 이후 최고치를 기록했다. 생산자물가 상승률은 3월 7.3%를 정점으로 4월 6.8%, 5월과 6월 6.2% 등 점차 둔화되는 추세를 보였으나 계절적 요인으로 농수산물 가격이 크게 오르면서 반등했다. 전월보다는 0
ロシアを訪問中の韓国外交通商部の金星煥(キム・ソンファン)長官は8日、ロシアのラブロフ外相と会談し、ロシア産天然ガスを北朝鮮経由で韓国に供給するための大規模パイプライン計画と電力供給、鉄道整備の共同事業を推進していくことで合意した。会談後の記者会見でラブロフ外相は、共同事業と関連した当局間協議を進めており、専門家間で合意に至れば政府レベルの支援を通じた本格的なプロジェクトが実現できると明らかにした。 北朝鮮への食糧支援と関連しては、すでに500万ドル(約3億8000万円)を支援しており、追加で5万トンの小麦粉を支援する計画が推進されていると伝えた。 金正日(キム・ジョンイル)総書記の訪露については、「相当前から招請しており、訪問時期は両国政府の合意により決まる」と説明した。聯
韓国の鉄鋼業界が、日本と中国からの安価な製品の流入に頭を痛めている。 業界によると、中国当局が昨年7月に普通鋼に対する輸出増値税(付加価値税)の還付を廃止したことから、中国メーカーは普通鋼にわずかのホウ素(ボロン)を添加したものを特殊鋼として輸出することで、9%の輸出増地税還付を受けるようになった。韓国の鉄鋼協会関係者によると、昨年下半期(7~12月)からこうした中国製ボロン鋼の輸入が急増、今年上半期(1~6月)だけで約200万トンに上ると推定される。ボロン鋼は韓国製だけでなく中国製普通鋼に比べても税金還付分だけ安く、韓国メーカーに打撃を与えている。 この問題について関し、韓国と中国の政府・鉄鋼業界関係は8日に開催した官民鉄鋼協議会で、協議会内の分科委員会を通じ対策を模索することを決めた。 日本製品の場合、日本鉄鋼メーカーが東日本大震災による日本内需の不振を挽回するため、日本での販売価格よりはるかに安い価格で韓国に製品を供給しており、韓国製品の競争力が脅かされている。日本製の厚板を輸入するある会社は、「日本の鉄鋼メーカーが日本の造船会社に供給する厚板価格は1トン当たり1000ドル(約7万8000円)を超えるが、韓国への輸出価格は850ドル程度」と話す。 一方、韓国製の厚板価格は、4月に1トン当たり111万ウォン(約8万1000円)に引き上げられたが、低価格の日本製品
日本全域が先月、サッカー女子代表「なでしこジャパン」のワールドカップ(W杯)優勝に沸いたが、その陰に在日同胞の企業家の功労があったことはあまり知られていない。 その企業家とは、日本女子サッカークラブ「INAC神戸レオネッサ」の会長、文弘宣(ムン・ホンソン)さん(60)だ。慶尚南道・昌寧を故郷とする在日2世の文会長が創立し、育てたこのクラブは、日本女子代表チームの主将でW杯の得点王(5点)、最優秀選手(MVP)を獲得した沢穂希(32)をはじめ、代表選手7人が所属している。1月の全日本女子サッカー選手権大会で優勝し、1チーム当たり年間16試合を戦う日本女子サッカー1部リーグ(なでしこリーグ)で前半期8連勝を達成した最強チームだ。韓国代表のチ・ソヨン(20)、クォン・ウンソム(20)も所属している。 現在、不動産、情報通信(IT)、外食産業などを手掛けるアスコホールディングスの会長を務める文会長は、2001年にスポーツビジネスの一環として女子サッカークラブを作った。 最初は男子のサッカークラブを作ろうとしたが、選手集めが難しいため女子サッカーに目を向けたところ、運動したくても行き場がなく、困っていた選手らが集まったという。 創立翌年の2002年に地域の3部リーグで優勝したのを皮切りに、2003年には地域2部リーグ、2004年には地域1部リーグでそれぞれ優勝を果たした。200
日本の主要企業の研究・開発(R&D)投資が大幅に縮小し、韓国主要企業との投資額の開きが縮まっていることが分かった。 韓国産業技術振興協会は8日、日本の上場企業2123社の2009年度(2009年4月~2010年3月)R&D投資動向を分析した結果を明らかにした。日本企業のR&D費は総額12兆3760億円で前年度に比べ10.6%減少し、対売上高比のR&D費も3.04%と、前年を0.35ポイント下回った。また、1社当たりの平均R&D投資は、9.2%減の58億3000万円だった。 R&D投資の上位20社を見ると、同投資額は計642億1399万ドル(約5兆140億円)で、韓国の上位20社合計108億6100万ドルの5.9倍と集計された。投資額は依然として日本が大きいが、1999年には日本が韓国の10.7倍だったのが、2004年は6.7倍、2009年は5.9倍と、その開きは縮小傾向にある。 同協会は「それでも日本企業は、R&D投資額や技術力などで先行している。韓国企業は最近、世界的な不況の中で善戦しているが、技術開発と品質改善を通じ日本企業との本格競争に備えるべき」と助言した。 聯合ニュース 한국어 일본 기업들의 연구•개발(R&D) 투자가 크게 위축되면서 우리나라와 일본 두 나라 주요 기업들 사이의 R&D 투자 격차도 계속 좁혀지고 있는 것으
グループJYJが12~21日にソウル鐘路区の仁寺ギャラリーで写真展「Mine」を開催する。マネージメント会社が8日、明らかにした。 展示会では4~6月に海外10カ都市で行ったワールドツアーの記録とメンバーらの日常写真が披露される。前所属事務所との契約紛争のため、テレビなどに出演できないため、今回のイベントが企画された。 聯合ニュース 한국어 그룹 JYJ가 오는 12-21일 종로구 관훈동 인사갤러리에서 사진전 '마인(Mine)'을 개최한다. JYJ의 매니지먼트사인 씨제스엔터테인먼트(이하 씨제스)는 8일 이같이 전하고 "전시회에는 지난 4-6월 미국, 캐나다, 아시아 등 해외 10개 도시에서 펼친 JYJ의 월드투어 기록과 멤버들이 일상에서 찍은 사진을 선보인다"고 소개했다. JYJ는 SM엔터테인먼트와의 전속 계약 분쟁으로 방송 출연에 제약을 받자 팬들에게 월드투어 성과를 보여주기 위해 이 자리를 마련했다. 씨제스는 "JYJ를 기다리는 국내 팬들과 한국을 방문한 해외 팬들에게 좋은 추억이 될 것"이라며 "멤버들은 사진전을 위해 2주 동안 카메라를 들고 다니며 자신들의 일상을 담았다"고 덧붙였다. JYJ는 현재 개별 활동을 펼치고 있다. 박유천은 최근 MBC TV 드라마 '미스 리플
북한축구대표팀이 2014 국제축구연맹(FIFA) 브라질월드컵 아시아지역 3차 예선에서 일본 원정경기를 치를 수 있을 것으로 보인다. 일본 스포츠지 스포츠호치는 마쓰모토 다케아키 외무성 차관이 북한대표팀의 입국을 예외적으로 인정할 생각을 나타냈다고 8일 보도했다. 법적으로 북한 국적자는 일본에 입국할 수 없다. 2006년 10월 북한의 핵실험에 대한 독자 제재의 일환으로 일본은 북한 국적자의 입국을 금지하고 있다. 북한은 지난해 1월 이 같은 이유로 일본과 마찰을 빚다가 여자축구 동아시아선수권대회 출전을 철회한 적이 있다. 때문에 북한과 일본이 3차 예선에서 한 조에 속하자 홈앤드어웨이 방식의 경기를 어떻게 치를지에 대해 관심이 모아졌다. 오구라 준지 일본축구협회 회장은 마쓰모토 외무성 차관의 입장을 전해들은 후 “출발을 홈에서 할 수 있게 된 것은…
7일 오후 도쿄 오다이바에 있는 후지TV 앞에서 시위대 600여 명이 모여 "프로그램이 한류에 편중돼 있다"며 시위를 연 것이다. 이날 시위는 경찰이 허가하지 않은 불법 집회로 참가자 수는 순식간에 2000여 명으로 불어났다. 이날 시위에서는 `한류 드라마 방영을 중지하라` `후지TV의 방송 면허를 취소하라` 등 과격한 구호까지 등장한 것으로 알려졌다. 일부 참가자들은 "후지TV를 되찾기 위해 모였다"고 외치며 일장기를 흔드는 등 한국에 반감을 노골적으로 드러냈다. 현지 언론에 따르면 시위는 우익 세력이 주도했으며 이들은 21일 시위를 재개할 예정이다. 이날 시위는 인기 배우 다카오카 소스케가 `한류 편중`에 항의하면서 비롯됐다. 다카오카는 지난달 23일 트위터에 "후지TV는 이미 한국의 방송이 됐다"며 "일본인은 일본 전통 프로그램을 원한다"고 비판했다. 다카오카의
韓国訪問の年委員会は8日、ガールズグループKARAを「2011 K-POP Cover Dance Festival」のPR大使に任命すると発表した。 同委員会によると、PR大使の任命式は10日、ソウル市内のプレスセンターで行われる予定だ。KARAは9月11日に東京で開かれる日本での最終予選大会に審査委員として出席する。 カバーダンスとはK-POPアーティストのダンスを完ぺきにコピーし披露するもの。同フェスティバルはK-POPブームを韓流ファンの韓国訪問につなげようと企画された。今月までフェスティバルのオフィシャルサイトで動画による予選を行い、来月3日から米国・ロサンゼルス、ロシア・モスクワ、ブラジル・サンパウロ、日本・東京、タイ・バンコク、ソウルなどで地域別に最終予選大会が開かれる。 地域予選で選ばれた各国代表チームは10月3日に慶州市で開催される「韓流ドリーム・フェスティバル」で本選大会を行う予定だ。優勝者には同日に同市で開かれる「韓流ドリームコンサート」のステージに立つ特典が与えられる。 聯合ニュース 한국어 한국방문의해위원회(이하 방문의해)는 걸그룹 카라를 '한국방문의해기념 2011 K팝 커버댄스 페스티벌' 홍보대사로 위촉했다고 8일 말했다. 방문의해는 "카라가 오는 10일 프레스센터에서 위촉패를 받고, 다음달 11일 도쿄에서 열
8日のソウル株式市場は米国債の格下げを受け、「ブラックマンデー」が現実化した。総合株価指数(KOSPI)は前営業日の5日終値より74.30ポイント(3.82%)下落した1869.45で取引を終えた。5日間でKOSPIは302.86ポイント下落し、時価総額は170兆4906億ウォン(約12兆円)減った。KOSPIは一時1800.00まで下落。有価証券市場では取引を一時的に停止するサイドカーが、コスダック市場では取引中断措置(サーキットブレーカー)が発動された。外国人投資家は5日連続で売却が購入を上回り、787億ウォンの売り越しとなった。個人投資家も7337億ウォンの売り越しだったが、機関だけが6432億ウォンの買い越しを記録した。 一方、ウォン相場はKOSPIの急落を受け、ウ
今年、米国自動車市場で好調を続けている現代・起亜自動車が、乗用車部門で一層頭角を現している。 関連業界によると、現代・起亜自動車は7月に米国で7万2440台の乗用車を販売し、トラック、レジャー用車両(RV)を除く乗用車市場でシェア14.6%を獲得した。シェアは6月より0.2ポイント上昇し、月間ベースで過去最高となった。 1月から7月までの累計シェアも13.0%と、トヨタ自動車(13.9%)を追い上げている。 販売車種を見ると、現代自動車の米国での乗用車販売の3分の1以上を占める「ソナタ」が7月に2万台以上販売され、シェア拡大をけん引した。「アバンテ」「ジェネシス」「エクウス」なども販売好調を続けている。起亜自動車も、「フォルテ」「K5」「ソウル」などが人気を博している。 現代・起亜自関係者は「ブランド知名度の向上と併せ、乗用車の品質競争力が認められ、米国市場でも善戦している」とし、さらなるシェア拡大に期待を示した。
5月に軍を除隊した俳優のチョ・インソンが日本で2年5カ月ぶりにファンミーティングを開催した。 ファンミーティングは「Reunion~再会」と題し、8月4日に大阪・ZEPP OSAKAで、同6日に東京・ステラボールで行われ、チョ・インソンは日本のファンと再会の喜びを分かち合った。 東京でのファンミーティングでは、チョ・インソンがファンの歓声に包まれながら2階から登場。除隊後の近況報告や軍服務中のころの映像を公開しながらエピソードを紹介し、歌も披露した。 チョ・インソンは、2年間待ち続けたファンに感謝の言葉を述べるとともに「これからも素敵な俳優、誇りに思ってもらえる俳優となるよう努力する」と語った。 一方、ファンミーティング前に行われた記者会見では「ファンと同じ目線で、友人のように親しい姿をお見せしたいので、温かい雰囲気のファンミーティングとなるよう直接企画した。ファンに感謝の心を伝えたい」と話した。 聯合ニュース 한국어 한류스타 조인성이 일본 팬들과 2년 5개월만에 재회해 감사의 뜻을 전했다. 지난 5월 제대한 조인성은 4일 제프 오사카에 이어 6일 도쿄의 시나가와 스테라볼에서 두 차례 등 모두 3회에 걸쳐 팬미팅 '리유니언(Reunion)-재회'를 열고서 총 3천여 명의 일본 팬들과 재회의 기쁨을 나눴다. 6일 도…