ガールズグループの2NE1が、初の単独コンサート「NOLZA」の日程を1日追加する。所属事務所のYGエンターテインメントが20日、明らかにした。 コンサートは、来月27、28日にソウル・オリンピック公園のオリンピックホールで開催される予定だったが、チケット発売開始と同時に6万人が殺到し、計8000席が完売したため、同26日にも公演を行うことにした。 2NE1は今月28日にセカンドミニアルバムをリリースする。 聯合ニュース 한국어 YG엔터테인먼트(이하 YG)가 투애니원의 단독 콘서트를 1회 추가한다고 20일 밝혔다. YG는 "다음 달 27-28일 올림픽공원 내 올림픽홀에서 총 2회로 열릴 첫 단독 공연 '놀자(NOLZA)'의 티켓이 예매 시작과 함께 매진돼 다음 달 26일 1회 공연을 추가한다"고 설명했다. 투애니원의 공연은 당초 회당 4천석씩 총 8천석 규모로 열릴 예정이었으나 최근 티켓 예매에 6만 명이 몰리며 큰 호응을 얻었다는 게 YG의 설명이다. YG는 "이번 공연에 대한 팬들의 호응에 멤버들이 고무됐다"며 "각자 아이디어를 내놓으며 새로운 퍼포먼스를 준비하고 있다"고 전했다. 투애니원은 오는 28일 '어글리(Ugly)'를 타이틀 곡으로 한 두번째 미니음반을 발표하며 앞서 21
5人組アイドルグループ、SS501のパク・ジョンミンが、日本の携帯電話auのLISMOドラマ「八月のラヴソング」で、日本ドラマ初主演を飾る。 パク・ジョンミンは18日、東京・有楽町で開かれた同ドラマの記者会見に、相手役の酒井美紀らとともに出席した。パク・ジョンミンはK-POPスターの本人役で出演。レコード会社社員である既婚女性と恋に落ちる役どころを「難しかった」と言いながらも、日本での俳優活動に手ごたえを感じたようすだ。また、「撮影してみて、実際にあり得る話だと思った。いつまでもときめく心を忘れないでほしい」と、メッセージを伝えた。 同ドラマは8月5日から毎週金曜配信、全4回の予定。パク・ジョンミンはドラマ主題歌も歌う。 聯合ニュース 한국어 인기그룹 SS501의 멤버인 가수 박정민이 일본 드라마에서 첫 주연을 맡았다. 실명 출연한다. 박정민은 18일 상대역 사카이 미키(酒井美紀), 오타니 겐타로(大谷健太郞) 감독과 함께 도쿄 유라쿠초의 도쿄국제포럼홀에서 열린 드라마 '8월의 러브송' 공식 기자회견에 참석, 소감과 드라마 내용 등을 소개했다. '8월의 러브송'은 K팝 스타 박정민과 결혼 5년차의 음반회사 직장여성이 운명적인 만남을 통해 서로 사랑을 느끼는 이야기를 담고 있으며, 일본 2위 통신업체 KDDI의
韓国の人気アイドルグループ、SUPER JUNIORが5枚目のアルバムを8月3日に発売する。所属事務所が20日、明らかにした。 SUPER JUNIORはニューアルバムについて、「新しい音楽で世界のファンの皆さんと交流したい」とコメントした。 SUPER JUNIORが昨年5月にリリースした4枚目のアルバムは韓国の音楽チャート「gaonチャート」の年間アルバムランキングで1位の売り上げを記録した。 聯合ニュース 한국어 인기그룹 슈퍼주니어가 4집 이후 1년여 만인 다음 달 3일 5집을 발표한다. 소속사인 SM엔터테인먼트는 20일 이같이 전하고 "슈퍼주니어가 아시아, 유럽, 미주, 남미 등에서 인기를 얻고 있는 한류 스타답게 글로벌 팬들을 사로잡을 음악을 선보일 것"이라고 소개했다. "새로운 음악으로 전세계 팬들과 소통하고 싶다"는 슈퍼주니어는 이미 아시아를 대표하는 그룹으로 성장했다. 4집은 국내 '가온차트 2010 결산'에서 음반 판매 부문 1위를 차지했고, 4집 타이틀곡 '미인아'는 대만 음악사이트 KKBOX의 '한국 음악 톱 100 차트' 59주 연속 1위를 비롯해 아시아 각국 음악차트를 석권했다. 슈퍼주니어는 또 아시아권 13개 도시에서 세번째 투어 콘서트 '슈퍼쇼 3'를 총…
韓国の7人組男性グループ、INFINITEが17日の大阪公演に続き、19日に東京・Zepp Tokyoで単独ライブを開催した。同公演は4月に予定されていたが、東日本大震災の影響で延期となっていた。 INFINITEは公演で持ち味のダンスパフォーマンスとともに、1月に発売したTSUTAYA限定シングル「TO-RA-WA」など計10曲を披露、2階席まで埋まった会場を沸かせた。 リーダーのソンギュは7月21日に初のオリジナルアルバムが発売されることがうれしいと語り、「一生懸命準備しただけに、お見せできることもたくさんあって、胸がいっぱいです。すぐ皆さんのところに戻りますので、たくさん応援してください」と呼びかけた。 INFINITEは会場に集まったファンとハイタッチを交わしながら感謝の気持ちを伝え、再会を約束した。 一方、メンバーのエルが主演を務めるテレビ朝日系ドラマ「ジウ 警視庁特殊犯捜査係」は29日から放送される予定だ。 聯合ニュース 한국어 7인조 인기 남성그룹 인피니트가 처음으로 일본 쇼케이스를 열어 화려한 무대를 선보였다. 인피니트는 17일 오사카에 이어 19일 도쿄 오다이바의 제프도쿄에서 첫 일본 쇼케이스를 열어 남성미 넘치는 강렬한 칼군무와 데뷔 싱글 '돌아와(TO-RA-WA)'를 비롯, 'BTD' '붙박이별' '낫씽
人気アイドルグループ・嵐の10枚目のアルバム「Beautiful World」が20日、韓国で発売される。 同作は嵐の約11カ月ぶりとなるニューアルバム。日本で6日にリリースされ、発売初週にオリコンの週間アルバムランキング首位に初登場した。 アルバムには「Love Rainbow」「果てない空」「Lotus」などメンバーの主演ドラマの主題歌に起用されたヒットシングルに、8曲の新曲、メンバーのソロ曲など、計18曲が収録されている。 聯合ニュース kjtimes日本語ニュースチーム/news@kjtimes.com…
アジア最大の漫画・アニメーションフェスティバル、ソウル国際漫画アニメーションフェスティバル(SICAF)が20~24日、ソウル市の三成洞にある総合展示場COEX一帯で開催される。 15回目となる今回は、国際アニメ映画祭、SICAF展示、国際デジタル漫画展、漫画アニメ産業マーケット(SPP)が開かれる。 SICAF展示では漫画と教育を結びつけたさまざまな作品が展示され、来場客に漫画の魅力を発信する予定だ。日本の漫画家・安倍夜郎の「深夜食堂」の展示会や折り紙作家・山口真の特別展示会も行われる。 同市の明洞で開催される国際アニメ映画祭では、国内外で作品性を認められ注目を集めたアニメーション約300本が上映される。オープニング作には日本の新海誠監督の新作「星を追う子ども」が決まっている。 20~22日はCOEXのカンファレンスセンターで国内コンテンツ制作会社の海外販路の開拓を支援する漫画アニメ産業マーケット(SPP)が行われる。 聯合ニュース 한국어 국내 최대의 만화ㆍ애니메이션 축제인 '서울국제만화애니메이션페스티벌(SICAF) 2011'이 20~24일 코엑스에서 열린다. 올해로 15회째를 맞는 이번 행사는 ▲국제애니메이션 영화제 ▲전시 ▲국제디지털만화전 ▲만화애니메이션산업마켓 등 4개 부문으로 나눠서 진행된다. CGV명동역과 서울
雇用市場で「40・50代女性」の進出が目立っている。50代女性は20代男女の雇用率を上回り、40代女性の雇用率はほぼ30年ぶりの高水準を記録した。 韓国統計庁が19日に公表した資料によると、4~6月期の50代女性の雇用率は59.3%で、1992年7~9月期(60.1%)以来の高水準となった。 雇用率は、4~6月期の20代男性(58.5%)、20代女性(59.2%)だけでなく、20代全体の雇用率(58.9%)も上回っている。50代女性の雇用率が20代より高くなったのは、1983年7~9月期以来となる。 これは、大学進学率の上昇などで20代男性の雇用率が下落したのに対し、学費や老後の貯蓄のために働く母親の比率が相対的に上昇したことが原因とみられる。 こうしたことから、50代女性の就業者数は4~6月期に209万3000人と、初めて200万人を突破。2001年の4~6月期(121万7000人)に比べ72%の急増を記録した。 一方、40代女性の雇用率も上昇している。4~6月期の雇用率は65.9%で、1983年7~9月期(66.4%)以来の高水準となった。 聯合ニュース 한국어 고용시장에 '4050' 여성의 바람이 거세다. 50대 여성은 처음으로 20대 남녀 고용률을 동시에 추월, 어머니가 일하는 비율이 청년 자녀를 앞서는 기현상을 연출했다.…
韓国統計庁が19日に明らかにしたところによると、2006年4~6月期からことし4~6月期にかけての5年間で、幼稚園費は36.2%上昇した。上昇率は同期間の消費者物価上昇率(18.0%)の2倍以上に達する。統計庁が集計する幼稚園費は私立幼稚園を対象としており、授業料、教材費、食費、間食費などが含まれる。 幼稚園費は、大学授業料や学習塾費を上回るスピードで上昇している。ここ5年間、国公立大学の学費は20.7%、私立大学は19.4%、それぞれ上昇した。また、同期間に学習塾費は16~28%上がった。 さらに、幼稚園生の保護者の多数は結婚生活や勤続年数が長くないため、収入に余裕がないのに対し、伝貰(家賃の代わりに一定金額を預けて住宅を借りる制度)金や住宅購入費など支出は多く、負担は大きくならざるを得ない。また、共働き夫婦が多く子どもの面倒を見る人がなかなか見つからない上、最近では幼児を対象にした英語塾などが普及し、小学校入学前の先取り学習が盛んになっているため、幼稚園に入れないわけにもいかず、保護者は気苦労が絶えない状況だ。 統計庁関係者は、幼稚園費の上昇率が相対的に高い理由について、授業料だけでなく、最近の物価上昇で食費や間食費などが上がったためと分析している。 聯合ニュース 한국어 최근 5년간 유치원비 상승률이 대학 등록금 상승률을 훌쩍 뛰어넘은 것으로 나타
韓国企画財政部の朴宰完(パク・ジェワン)長官は19日の対外経済長官会議で、先進国入りするためにはサービス産業の競争力強化が必要だと強調した。 貿易額が1兆ドル(約80兆円)を上回る日本や米国、ドイツ、中国など主要国はサービス輸出順位も上位を占めているが、韓国は今年の貿易額が1兆ドルに達すると予想されているにもかかわらず、サービス輸出は19位(2009年ベース)にとどまっていると指摘し、世界的なサービス企業育成の必要性を訴えた。 また、韓国と欧州連合(EU)間の自由貿易協定(FTA)発効を機に、サービス業の競争力を強化し、海外進出を活性化すべきだと強調。とりわけ、教育・医療市場を開放し、投資開放型の医療法人設立などサービス産業先進化協議も進めていくべきだと話した。 聯合ニュース 한국어 박재완 기획재정부 장관은 19일 한•유럽연합(EU) 자유무역협정(FTA) 발효를 계기로 우리나라가 선진국 진입의 `깔딱고개'를 넘으려면 서비스산업 경쟁력 강화가 필수적이라고 강조했다. 박 장관은 이날 정부중앙청사에서 주재한 대외경제장관회의에서 "제조업 분야에서 중국과 동남아 등 후발 산업국가로부터 거센 추격을 받는 상황에서 선진국 진입의 `깔딱고개'를 넘기 위해서는 서비스산업의 경쟁력 강화를 통한 경제 산업구조의 고도화가 필요하다"고
ソウル・広津区の39階建て複合商業ビル「テクノマート」の高層部で5日に感知された建物の揺れは、フィットネスセンターでのエアロビクスが原因だった可能性が高いことが分かった。大韓建築学会と建物所有主のプライム産業が19日、明らかにした。 建築学会側がこの日、原因と推定されていた同ビル12階のフィットネスセンターで、テコンドーとボクシングの動きを応用したエアロビ「テボ」を5日と同程度の23人で一斉に試したところ、38階に設置された振動計測器で常時微動の約10倍にあたる揺れが観測された。5日のテボのレッスンでは、普段とは異なる動きが20分間繰り返されたという。診断に携わった成均館大学建築工学科の李東根(イ・ドングン)教授は、建物の固有振動数とテボのリズムと一致し、振幅が拡大する共振現象が起きたと説明した。 ただ、人が不具合を感じることから建物の使用性としては害になりえるものの、安全性に支障を与える程度ではないとした。建築学会と建物所有者側は、常時振動や台風時の振動などを計測し、建物の使用性と安全性をより精密に評価した上で、2~3カ月後に最終結論を発表する予定だ。 聯合ニュース 한국어 39층 높이의 서울 광진구 테크노마트 건물 고층부에서 나타난 흔들림 현상은 당시 12층 운동시설에서 단체로 했던 '태보' 운동 때문인 것으로 드러났다. 대한건축학회와 테크
韓国生命工学研究院は19日、日本の塩野義製薬と、感染症関連の医薬品開発に向けた共同研究・協力強化の覚書(MOU)を結んだ。新型インフルエンザや鳥インフルエンザ、口蹄(こうてい)疫など、相次ぎ発生するウイルス感染症に対応していく。 生命工学研究院は韓国で唯一のバイオ専門の政府出資機関で、ウイルス感染症を制御する技術の開発に取り組んでいる。研究院関係者は「世界有数の製薬会社とともに研究競争力を高める契機になるものと期待する」と話した。 聯合ニュース 한국어 한국생명공학연구원은 19일 오전 연구원에서 일본 시오노기제약과 감염질환 관련 의약품 개발을 위한 업무협약(MOU)을 맺었다. 이번 협약은 최근 신종 인플루엔자, 조류 인플루엔자(AI), 구제역 등 각종 바이러스 감염질환이 발생하면서 이에 대한 대응의 필요성이 높아짐에 따라 관련 의약품 개발을 위한 공동연구 협력을 강화해 나가자는 취지에서 마련됐다. 1878년 설립된 일본 시오노기제약은 2008년 기준 세계 제약사 순위 47위로 의약품, 진단제품 등을 생산.판매하고 있으며 인플루엔자 주사용 치료제인 페라미플루를 주관해 개발했다. 생명연 관계자는 "생명연은 국내 유일의 바이오전문 정부출연연으로서 감염질환 바이러스를 제어하는 기술 개발에 나서고 있
7人組ガールズグループ・T-ARA(ティアラ)のヒョミンさんが19日、意識を失い病院に搬送された。 所属事務所のコアコンテンツメディアによると、ヒョミンさんは京畿道・竜仁でMBC時代劇「階伯」のポスター撮影を終え、ソウルに戻る車中で気を失った。道内にある大学病院の救急室に運ばれ、簡単な検査を終えた後、ソウル・江南区の病院に移され点滴を受けている。 ヒョミンさんはこの間、ホラー映画「寄生霊」の撮影とプロモーション、T-ARAの新曲活動、ドラマの準備などが重なり、疲労で倒れたようだ。 聯合ニュース 한국어 걸그룹 티아라의 효민(22)이 19일 한 촬영 일정을 마치고 서울로 오는 도중 실신, 병원 응급실로 이송됐다고 소속사인 코어콘텐츠미디어가 밝혔다. 소속사 관계자는 "효민이 경기도 용인 MBC세트장에서 열린 드라마 '계백'의 포스터 촬영을 마친 후 서울로 오는 차안에서 실신해 인근 119구급차의 에스코트로 아주대학병원 응급실로 이송됐다"고 밝혔다. 이어 관계자는 "효민은 아주대학병원에서 간단한 검사를 마친 후 현재 논현동 강남을지병원으로 옮겨와 링거를 맞고 있다"며 "그간 공포영화 '기생령' 촬영 및 홍보 활동, 티아라 신곡 '롤리-폴리(Roly-Poly)' 활동, '계백' 준비가 겹쳐 과로로 쓰러진
韓国の男性6人組グループ、2PMが初のアジアツアー「2PM HANDS UP ASIA TOUR」を開催する。所属事務所が19日、明らかにした。9月2~3日のソウル公演を皮切りに、11月までアジア地域を回る。 所属事務所は今回のツアーについて、「思いっきり楽しめるステージを披露する予定だ。(会場の)2~3階の観客のため、特別ステージも準備している」と説明した。 聯合ニュース 한국어 남성그룹 2PM이 오는 9월 첫 아시아 순회공연에 나선다. 소속사인 JYP엔터테인먼트는 "2PM이 오는 9월 2-3일 서울 잠실체육관을 시작으로 11월까지 아시아 지역을 돌며 '2PM 핸즈 업 아시아 투어(HANDS UP ASIA TOUR)'란 타이틀로 공연한다"고 19일 밝혔다. 이번 무대는 지난해 서울과 부산 등 국내에서 펼친 콘서트 '돈트 스톱 캔트 스톱(Don't Stop Can't Stop)'에 이은 단독 공연이다. 소속사는 "2PM은 이번 투어에서 최근 사랑받은 신곡 '핸즈 업'처럼 신나게 즐길 수 있는 무대를 선보일 것"이라며 "2-3층 관객을 위한 특별 무대를 준비하고 있다"고 설명했다. 티켓은 19일부터 엠넷닷컴과 예스24에서 예매할 수 있다. 연합뉴스 kjtimes日本語ニュースチー…
경기도 구리시는 재일교포 단체인 '고구려약광회'가 일본 사이타마현 히타카시(日高市)에 광개토대왕비 복제비 건립을 추진한다고 19일 밝혔다. 고구려약광회는 히타카시내 고마(高麗)신사에서 고구려 마지막 왕인 보장왕의 아들인 약광(若光)의 위패를 모시고 제사를 지내는 민간단체다. '고마'는 약광이 고구려 패망 후 일본으로 건너가 후손들이 사용한 고구려 왕가의 성씨로 알려졌으며 일본은 716년 이 지역에 흩어져 있던 고구려인들을 이주시켜 고마군(高麗郡)을 설치했다. 약광회는 고마군 1천300주년을 기념하는 사업의 하나로 2016년에 복제비를 건립할 계획이다. 이를 위해 보장왕 후손이자 고마신사 60대 궁사(宮司)인 고마 후미야스(高麗文康.45)씨 등 고구려약광회원 10여명이 20일 구리시를 방문해 광개토대왕비 복제비를 벤치마킹할 예정이다. 구리시는 고구려 기상을 이으려고 2008년 5월 토평동 경관광장에 중국 지린성(吉林省)의 진짜 광개토대왕비와 같은 높이 6.39m, 같은 무게 42t로 4개 면에 글 1천802자를 새긴 복제비를 세웠다. 당시 전각은 서예가인 전홍규 한국 금석문예술연구원장이, 문자 고증은 서영수 단국대 교수가, 비석 조각은 국가중요무형문화재 제12
韓国紙中央日報は19日、北朝鮮の金正日総書記と三男で後継者の正恩氏の執務室とされる建物が撮影された衛星写真を掲載し、両氏の執務室が有事に備えて地下トンネルで結ばれていると報じた。外交安保を担当する韓国政府高官の話としている。正恩氏が後継者として確定した後、執務室が確認されたのは初めてという。 報道では、執務室は平壌市中区域南山洞の労働党1号庁舎周辺。この地域を撮影した衛星写真を使って金総書記と正恩氏の執務室の位置関係を示し、両氏の執務室が最近改装され、約400メートルの地下トンネルで結ばれたとしている。 また、正恩氏の執務室は実母の高英姫氏が生前、住居兼執務室として使った部屋であることも確認されたという。 韓国政府高官は中央日報に「北朝鮮は昨年この建物を、輸入した大理石など高級建築資材を使って最高級ホテル並みに全面的にリニューアルした」と指摘。そのうえで「北朝鮮は各国に駐在する外交官まで動員して食糧をもの請いする一方、莫大(ばくだい)な外貨を使って正恩氏の執務室の工事を進めたことは、道徳的に問題だ」と述べたとしている。 報道された執務室の所在地などが事実であれば、韓国側は金正日、正恩父子の居場所の一部を把握していることになる。これにより韓国側は、両氏が軍事標的になりうるとのメッセージを出し、北朝鮮政権への揺さぶりを狙った可能性がある。 "김정일-김정은 집무실 지하통로로…