ソウル市内の大学で学ぶ日本、ロシア、ベトナムなど16カ国の外国人留学生42人が11日から5週間、ソウル市の第7期グローバルインターンシッププログラムに参加する。ソウル市が同日明らかにした。 参加者らは国際業務や外国人関連業務が多い部署に配置される。ソウル市交通情報センター(TOPIS)などを訪問して市の政策について学ぶほか、勤務時間外には韓国の伝統文化体験にも参加する。 同プログラムには1~6期まで37カ国の178人が参加した。 聯合ニュース 한국어 서울 소재 대학에서 유학 중인 16개국 외국인 대학생 42명이 11일부터 5주간 시청 인턴으로 근무한다고 서울시가 11일 밝혔다. 러시아, 일본, 베트남 등에서 온 학생들은 글로벌 업무와 외국인 관련 업무가 많은 본청과 사업소, 산하기관에 배치된다. 인턴들은 외국도시 공무원초청연수지원(국제협력과), 재난대비 행동요령 제작(도시안전과), 대기질 개선을 위한 비산먼지관련 해외자료 조사(생활환경과) 등의 업무를 맡는다. 서울시교통정보센터(TOPIS), 한강르네상스 등을 방문해 정책 노하우를 배우고 근무 외 시간에는 전통문화체험도 한다. 서울시 글로벌인턴십은 지난 1기부터 6기까지 37개국 출신 178명의 수료생을 배출했다. 이 중 2기 수료생
일본 대지진과 원전폭발 사고에 따른 방사성 물질 공포로 올해 상반기 일본에서 부산으로 '귀국 이사'를 한 사람이 크게 는 것으로 나타났다.11일 부산 용당세관에 따르면 올해 상반기 일본에서의 귀국 이사 건은 864건으로 지난해 상반기(658건)에 비해 31.3% 증가한 것으로 집계됐다.세관은 대지진과 방사성 물질 피해를 걱정해 일본에서 급하게 귀국한 교민이나 일본인이 늘면서 귀국 이사 건수가 증가한 것으로 보고 있다.귀국 이사란 해외 근무나 유학 등의 목적으로 외국에서 1년 이상 거주한 뒤 이삿짐을 들고 다시 한국으로 입국하는 것을 말한다.한편 올해 상반기 용당세관의 전체 이사화물 반입건수는 2천432건으로 지난해 상반기(2천443선)에 비해 0.5% 줄었다. 지난해 상반기 850건이었던 미국에서의 이사건수가 올해 상반기엔 660건으로 22.4% 감소했고 호주에서의 이
韓国空軍の戦闘機が米軍の空中給油機から給油を受ける韓米合同訓練を6カ月ごとに実施することで両軍が合意したことが11日、分かった。 韓国軍関係者によると、主力戦闘機F15KとKF16は空中給油機による給油を受けられるものの、韓国の上空で給油訓練を実施したことはない。日本の沖縄に配備されている米軍のKC135空中給油機1機が韓国に派遣され、8~9月中に初訓練を行う予定だという。同訓練を通じ、パイロット約10人に空中給油資格を取得させ、定期的に訓練を受けるようにする計画だ。 軍当局は空中給油機の採用を進めているが、国防予算などの問題で導入が遅れている。 米軍が530機余りを保有しているKC135は航続距離5500キロメートル、燃料搭載量は約11万8000リットルとなっている。聯合ニュース 공군은 최근 미 공중급유기를 이용해 우리나라 상공에서 전투기 공중급유 훈련을 정기적으로 실시하기로 미국 공군과 합의한 것으로 11일 확인됐다. 군 관계자는 이날 "우리 공군의 주력 전투기인 F-15K와 KF-16이 공중급유 능력은 있지만 아직 우리나라 상공에서 한 차례도 급유 훈련을 하지 못했다"면서 "미국 공중급유기를 이용해 우리 상공에서 6개월마다 정기적으로 훈련을 하기로 했다"고 밝혔다. 이에 따라 8~9월 중 일본 오키나와에 배치된 KC-13
米自動車専門情報サイト「エドモンド・ドットコム」は毎月、サイトを訪問した全体数からブランド別の車両関連情報の照会数を割り出している。このほど発表した6月の消費者意識調査で、現代自動車は11.1%、起亜自動車は6.8%で両社合わせ17.9%と、2位を記録。米フォード(18.2%)に0.3ポイント差に迫った。3位以下はトヨタ(17.8%)、米ゼネラル・モーターズ(GM、17.7%)、ホンダ(15.4%)、日産(12.5%)、米クライスラー(11.3%)などの順だった。 1年前の調査では13.2%(現代自8.5%、起亜自4.7%)で5位にとどまっていたが、今年5月には17.7%(現代自10.8%、起亜自6.9%)に伸び、トヨタを抜き、フォードとGMに次いで3位に浮上した。 消費者の関心の高さは、販売台数にも表れている。5月の両社の販売台数は前年同月比約33%増の10万7426台で、シェアも過去最高の10.1%を記録している。現代・起亜自関係者は「米市場で適期に発売した低燃費の新車が、消費者の関心を引いた」と話した。강형주 기자 현대ㆍ기아차가 미국 소비자들이 차량 관련 정보를 가장 빈번하게 조회하는 브랜드로 자리매김했다. 11일 미국의 유력 자동차 정보 제공업체인 에드몬드닷컴(edmonds.com)이 발표한 지난 6월 기준 '소비자 자동차 관심도'(Consum
人気アイドルグループ、2PMが8月に日本でシングルとアルバムを発表する。 2PMの日本オフィシャルウェブサイトによると、2PMは8月17日に日本でセカンドシングル「I’m your man」と韓国で6月にリリースしたセカンドアルバム「Hands Up」の日本スペシャルエディション盤を発売する。 シングルにはタイトル曲「I’m your man」と昨年7月に韓国で発表し人気を得たシングル「DON’T STOP CAN’T STOP」の収録曲「Without U」の日本語バージョンを収録。シングル発売を記念し8月21日にハイタッチ会の開催が予定されている。 韓国で6月20日に発売されたアルバム「Hands Up」は、韓国の大衆音楽チャート「gaonチャート」で週間ランキング1位を記録したほか、KBS第2の音楽番組「ミュージックバンク」で2週連続1位に輝くなど、人気を集めた。 聯合ニュース 한국어 인기 아이돌 그룹 2PM이 다음 달 일본에서 싱글과 앨범을 동시에 선보인다. 10일 2PM의 일본 공식 사이트(www.2pmjapan.com)에 따르면 2PM은 8월 17일 두 번째 싱글 '아임 유어 맨(I'm your man)'과 국내 두 번째 정규앨범의 일본 특별 에디션 앨범 '핸즈 업(Hands Up)'을 동시에 출시한다. 이
東京電力は10日、福島第1原発の汚染水浄化システムの装置で、配管の部品が破損し、放射性物質を含む汚染水や処理用の薬剤など約50リットルが漏れたと発表した。東電は破損部分の修理のために汚染水処理を一時中断したが、既に処理済みの水を使って1~3号機の原子炉への注水は続けた。共同通信が同日、報じた。 東電は「漏れた汚染水の放射性物質の濃度は、作業員の被ばくが問題になるレベルではない」としている。 水漏れしたのは、フランス・アレバ社製の装置。ポリ塩化ビニール製の部品が割れ、汚染水に含まれる放射性物質を凝集、沈殿させる薬剤と、配管から逆流した汚染水が漏れた。鉄製の部品に交換して再開。 한국어 도쿄전력은 10일, 후쿠시마 제1원전 오염수 정화 시스템 장치에서, 배관 부품이 파손되어 방사성물질을 포함한 오염수와 처리용 약제 등 약 50리터가 누출되었다고 발표했다. 도쿄전력은 파손부위를 수리하기 위해 오염수 처리를 일시적으로 중단하였지만, 1~3호기에 대해서는, 이미 처리가 끝난 물을 이용한 주입이 계속되었다. 도쿄전력은 “누출된 오염수의 방사성물질 농도는 인체에 문제가 될 수준은 아니다”라고 밝혔다. 누출이 된 곳은, 프랑스 아레바가 제조한 장치. 폴리 염화 비닐제의 부품이 갈라져, 침전시킨 약제와 배관에서 역류한 오염
ドラマ「トンイ(同伊)」などで知られる女優のハン・ヒョジュが、歌手兼作曲家MY-Q(マイキュー)のニューシングルに参加してデュエット曲を披露した。アルバム制作会社が11日、明らかにした。 ハン・ヒョジュは、MY-Qのニューシングル「朝8時」の収録曲3曲のうち、同名タイトル曲と「オーソウル」に参加した。制作会社側は「ハンさんは普段からMY-Qのファンで、MY-Qもハンさんの明るい姿にインスピレーションを得て一緒に作業することになった」と伝えた。 聯合ニュース 한국어 배우 한효주가 가수 겸 작곡가 마이큐의 새 싱글에 참여해 듀엣곡을 선보였다. 11일 음반기획사 큐 스테이션에 따르면 한효주는 이날 공개된 마이큐의 싱글 '아침 8시'에서 동명의 첫 번째 트랙과 두 번째 트랙 '오 서울'에서 듀엣으로 호흡을 맞췄다. '아침 8시'는 1970년대 소울과 포크의 분위기가 느껴지는 곡이며 '오 서울'은 작년 발표된 마이큐의 3집에 수록된 것을 듀엣곡으로 재편곡했다. 이번 싱글에는 마이큐가 팬을 위해 만든 '일년 후'까지 총 3곡이 실렸다. 기획사는 "효주씨가 평소 마이큐의 음악을 좋아했고 마이큐도 효주씨의 밝은 모습에 영감을 얻어 같이 작업하게 됐다"고 전했다. 연합뉴스 kjtimes日本語ニュースチーム
急速な少子高齢化により韓国の人口が現在の4800万人から2100年には3700万人水準まで減少すると見通された。企画財政部が10日に公表した高齢化減少に関する報告書で、国連の世界人口予測最新版を引用し指摘した。 報告書によると、韓国の総人口は2030年に5000万人でピークに達した後は減少を続け、2100年には3700万人ほどになると予想された。 国連は世界の総人口はことし年末に70億人を記録、2050年には93億人を突破し、2100年には101億人に達すると見通している。各種シンクタンクと国際機関の多くは、2050年程度までの中期人口見通しは出しているが、100年近く先の長期見通しを出すケースはあまりない。 企画財政部は、少子高齢化による韓国の人口減少速度は新興国のなかでも相当に速いほうだと指摘。こうした急速な高齢化により、生産年齢人口の高齢者扶養負担も急速に加増すると見通した。 国連の推定値によると、韓国の高齢者扶養比率は2009年は14.7%で、米国(19.1%)より低く、中国(11.3%)よりやや高い水準だが、2050年には62.9%まで上がると見込まれる。 この数値の上昇は、労働階層が使える資産を消費性向が高い高齢者に移転する効果があり、全人口の平均消費が増え、貯蓄が減ることになる。総貯蓄の減少により国内で調達可能な投資財源が減少し、長期的に成長潜在力
アーチェリーの世界選手権は10日、イタリア・トリノで各種の決勝が開かれ、韓国は3個の金メダルを獲得した。 団体の男子で韓国はフランスを破り、2001年以来6大会連続優勝を達成。個人の男子はキム・ウジン(19)が優勝、大会2連覇を果たした。男女混合ではメキシコを下し優勝した。 女子は個人と団体とも金メダル獲得に失敗し、26年ぶりの無冠に終わった。 聯合ニュース 한국어 한국 양궁 대표팀의 막내 김우진(19•충북체고)이 세계선수권대회에서 2관왕에 올랐다. 한국 남자 양궁은 대회 6연패를 이뤘다. 김우진은 10일(한국시간) 이탈리아 토리노 카스텔로 광장에서 열린 2011년 세계선수권대회 남자 개인전 결승에서 동료 오진혁(농수산홈쇼핑)을 6-2(29-29 27-27 28-27 29-28)로 꺾었다. 한국은 김우진과 임동현(청주시청), 오진혁이 출전한 남자 단체전 결승에서는 프랑스를 226-217로 완파했다. 한국은 이로써 2001년 베이징 세계선수권대회부터 6차례 연속으로 단체전 금메달을 따냈다. 남자팀은 올해 두 차례 월드컵에서 금메달을 따내지 못하며 주춤했으나 내년 런던 올림픽을 앞두고 자신감을 회복했다. 임동현과 기보배(광주광역시청)는 혼성부 결승전에서 멕시코를 151-14
全日空が世界で初めて導入する米ボーイングの最新鋭中型機787「ドリームライナー」が10日、中部空港(愛知県常滑市)に初飛来した。機体を一目見ようと、ファンや家族連れ約3千人が詰め掛け、歓声を上げた。共同通信が同日、報じた。 同機は午前7時ごろ中部空港に着陸。全長56・7mで、乗客200~300人が搭乗できる。炭素繊維の複合素材を使い、現行の767に比べ燃費が2割、航続距離が3割改善した。運航管理システムの一新で安全性も高まったという。 愛知県内に製造拠点を置く重工メーカーが全部品の35%を製造しており、地元との縁が深い。 한국어 ANA가 세계최초로 도입하는 美보잉사의 최신예 중형기 787 ‘드림 라이너’가 10일, 일본 중부공항(아이치현)에 처음으로 착륙했다. 기체를 구경하기 위해 약 3천명의 인파가 몰려들어 환호했다. 787은 오전 7시경에 중부공항에 착륙. 전장 56.7m로, 200~300명이 탑승할 수 있다. 특수섬유 복합소재를 사용, 현행의 767과 비교해 연비가 20%, 항속거리가 30% 개선되었다. 운항관리 시스템을 일신하여 안전성도 높아졌다고 한다. 아이치현내에 제조거점을 두는 중공업 업체가 전부품의 35%을 제조하고 있어, 지역사회와의 인연이 깊다. kjtimes日本語ニュースチーム/
全羅南道・霊岩で10月14日、国際自動車レース、フォーミュラワン(F1)韓国グランプリ(GP)が開幕する。会場となるコリアインターナショナルサーキットで9、10日の両日、開幕前100日(8日)を迎えての記念行事が開かれた。 F1韓国GPは昨年初めて開催された。大会組織委員会は、「昨年は大韓民国モータースポーツの新紀元を開いた。ことしは問題点を補完し、一層完璧な大会にする」と自信感を示した。昨年の大会では12万枚のチケットを販売したといい、通常、初開催地のチケット販売率は50%を下回る程度で、12万枚は驚異的な数値だと自評した。 ことしは昨年の大会運営で明らかになった問題点を補完した。第一の成果として、交通インフラの大々的拡充が挙げられた。宿泊施設が集まる木浦からサーキットまでのアクセスルートを増やしたほか、コレール(韓国鉄道公社)と協議し、F1観覧客専用KTX(韓国高速鉄道)やシャトルバスを運営することも決めた。 宿泊施設に関しては、大会期間中に需要が予想される客室数(3万2000室余り)を大きく超える約4万2000室を確保。訪問客から不便の声が出た宿泊問題の緩和対策を講じた。単純に数を増やすだけでなく、レベルの高いサービスを提供する。 あわせて、大会のスムーズな進行に向け、支援要員約2700人を含む4000人の大会運営専門人材を集め、教育を実施している。 サー
英ロンドンのトラファルガー広場で9日、さまざまな国籍のK-POPファン300人が集まり、BIGBANGや2NE1などが所属する芸能事務所YGエンターテインメントの所属アーティストジョイントライブ開催を求める集会を行った。 英国に移民した韓国人女性が先月にソーシャル・ネットワーキング・サービス(SNS)のフェースブックを通じ呼びかけたものだが、現地の多くのファンが賛同し、9月に開かれるテムズ川の祭り「テムズフェスティバル」で、YGエンタ所属アーティストのライブを開いてほしいと訴えた。YGエンタの梁鉉錫(ヤン・ヒョンソク)社長や好きなアーティストの写真、太極旗、各種プラカードを手にしたファンらは、韓国語で彼らの歌を歌いダンスを踊りながら、広場からテムズ川にかかる橋を渡りロンドン・アイまで1.6キロを移動した。 BIGBANGのファンだという英国ファンクラブ会員の19歳の女性は、集会参加者は予想より少なかったとしながらも、「私たちのエネルギーはそれ以上に熱い」と語った。動画投稿サイト・ユーチューブでK-POPに接しファンになったというイスラム系英国人の17歳の女性は、「YGの歌手が英国に来てくれたらうれしい。K-POP歌手に世界のスーパースターになってもらいたい」と話した。 テムズフェスティバルの関係者は「私だけでなくたくさんの人が集会のようすを見ていた。国籍を問わず若いファ
現代自動車が上半期(1~6月)にインド市場で半期ベース過去最大の販売実績を記録した。 関連業界が10日に明らかにしたところによると、現代自の上半期インド市場販売数は18万7918台で、前年同期比7.3%増加した。従来の半期ベース過去最大記録、昨年下半期(18万1596台)より3.5%多かった。 ことしは特に、毎月3万台以上の販売を維持する好調ぶりとなっている。月間ベースでは、2月に最も多い3万2629台を売り上げ、販売数が最も少なかった1月でも3万306台を記録している。 こうした好調は、現地戦略型モデルの「i10」「i20」とともに、5月に新型「ベルナ(韓国内販売名アクセント)」を投入するなど、小型車市場を積極的に攻めた成果と分析される。 一方、現代自は5月にインド市場で3万1123台を販売し、シェアを19.5%とした。日本のメーカー・スズキの子会社マルチ・スズキ・インディアに続くシェア2位のポジションを固めたとの評価を受けている。 聯合ニュース 한국어 현대자동차가 올해 상반기 인도 시장에서 반기 기준으로 역대 최대 판매 실적을 기록했다. 10일 관련 업계에 따르면 현대차의 상반기 인도 시장 판매 대수는 18만7천918대로, 작년 같은 기간(17만5천124대) 대비 7.3% 늘었다. 이는 반기 기준으로 최다 판매 실적을
現代オイルバンクが日本のコスモ石油と合弁で高付加価値石油化学基礎製品を生産するBTX(ベンゼン、トルエン、キシレン)工場の建設に着工した。同社は10日、忠清南道・大山工場で権五甲(クォン・オガプ)社長と木村彌一社長が出席するなか「第2BTXコンプレックス起工式」を行ったと明らかにした。 大山工場(8万5000平方メートル)内に建設される新BTX工場は、ベンゼン、パラキシレンを年間100万トンまで生産できる設備。総工費6000億ウォン(約457億5000万円)を投じ、2013年6月の完工を目指す。 現代オイルバンクは、新工場で生産する製品全量を中国、台湾、欧州などに輸出する計画で、毎年約1兆ウォンの売上高が見込めるとしている。 現代オイルバンクとコスモ石油は、2009年に合弁会社HCペトロケムを設立。現在、年間50万トンのパラキシレンとベンゼンを生産している。新工場の「第2コンプレックス」が完成すれば、総生産能力は150万トンと、3倍に拡大する。 新工場ではコスモ石油が生産する混合キシレンを主原料とするため、国際原材料価格の変化に影響を受ける懸念がない。製品の輸出時も両社が共同マーケティングを展開する計画で、相乗効果が期待できると、現代オイルバンクは話している。 聯合ニュース 한국어 현대오일뱅크는 일본 코스모석유와 합작해 벤젠 등 고부가가치 석유화학 기
1962年に統計を始めて以来初めて、昨年は海外移住(移民)を届け出た韓国国民が1000人を下回った。 外交通商部が10日に公表した2011年外交白書などによると、昨年に海外移住の届けがあったのは、前年(1153人)より22%少ない899人だった。 移住の届け出数を年度別にみると、統計開始年の386人から毎年急増し、1976年に4万6533人でピークに達した。その後は減少に転じたものの、2000年代の初めまでは年間1万人以上の海外移住が続いた。一転して、2003年に9509人に減ってからは、2005年は8277人、2006年は5177人、2007年は4127人、2008年は2293人と減少を続けた。2003年から昨年までの10年足らずの間に、90%急減したことになる。 一方、同じ期間に海外から永住帰国した在外同胞の数をみると、2003年の2962人から4199人に41.7%増加した。 「脱韓国」を図る国民の急減と海外移住者の「逆移住」増加は、韓国の経済力と国としての力が向上したなか、世界経済危機などによる経済状況の悪化を受け、韓国と先進国間の格差が相当部分解消されたためと分析される。 聯合ニュース 한국어 1962년부터 통계를 작성한 이후 지난해 처음으로 해외 이주(이민)를 신고한 국민이 1천명 아래로 떨어진 것으로 나타났다. 10일 외교통