일본 요즘뜨는 정보

ベールを脱いだ、iPhone 5 ...薄く長く軽くなった

予想と同じスペック...革新はなかった

[kjtimes =キム・ボムネ記者] AppleのiPhone 5がベールを脱いだ。

アップルは12日(現地時間)午前、米国サンフランシスコのイエルバ・ブエナ芸術センターで新製品発表イベントを開催し、iPhone 5を公開した。

iPhone5は、これまで業界と市場が予測したとおり、4インチ画面を搭載したLTE(ロングタームエボリューション)携帯電話に出た。横の長さは、既存の製品と同じだが縦の長さを増やしてアスペクト比は3:2から16:9になった。インチあたりの画素数は従来の "レティや(網膜)"ディスプレイと同様に、326ppiを維持した。

LTE網もサポートする。米国・カナダ・オーストラリア・ドイツ・イギリスだけでなく国内でもLTEを搭載したiPhone5を利用することができる。国内で使う800㎒と1.8㎓を含めて5つの周波数帯域をサポートし、SKテレコムとKTは、iPhone5でLTEサービスをするようになった。

製品の外観は、より薄く、軽くなった。厚さが7.6㎜で、既存製品であるiPhoneの4Sより18%薄くなったし重さも112gで20%減少した。

アップルのマーケティング担当フィリップ・シラー上級副社長は、 "今まで出てきた製品の中で最も美しい"と "世界で最も薄く、最も軽いスマートフォン"と紹介した。

iPhone5は、従来のiPhone・iPad用30ピンのコネクタよりサイズが80%小さくなった新しい "ライトニング" 8ピンコネクタを採用した。これに伴い、周辺機器市場にも大きな変化があると予想される。

スマートフォンの頭脳に相当するアプリケーション・プロセッサ(AP)は、従来よりも2倍高速次世代チップセットA6を搭載した。しかし、A6がクアッドコアチップセットであるだろうという予測は外れた。

アップルは、iPhone5 64GB製品の場合、399ドル(以下、2年契約基準)、32GBと16GBはそれぞれ299ドルと199ドルで価格を策定し、米国、英国、カナダ、オーストラリア、フランス、ドイツなど9カ国で14日から予約注文を受けて21日から出荷する予定だと明らかにした。

しかし、韓国は今回の初リリース国はもちろんのこと、28日から販売を開始する2次リリース国にも含まれていない "来月フォン"という汚名を継続することになった。

 









[스페셜 인터뷰]‘소통 전도사’ 안만호 “공감하고 소통하라”
[KJtimes=견재수 기자]“디지털 기술의 발전으로 인한 사회변화는 타인의 생각을 이해하고 존중하는 능력을 자라지 못하게 방해하고 있다. 공감과 소통이 어려워진 것이다.(공감과 소통의) 의미가 사라지고 충동만 남게 됐다.” 한국청소년퍼실리테이터협회(KFA: Korea Facilitators Association)를 이끌고 있는 안만호 대표는 신종 코로나바이러스감염증(코로나19) 사태 이후 디지털 사회로 급격하게 진행되고 있는 현재 상황에 대해 이 같이 진단했다. 또 이제 공감능력 없이는 생존하기 힘든 시대가 다가오고 있다면서 비대면 사회에 대한 깊은 우려를 나타냈다. 소통 전문가로 통하는 안 대표는 “자신을 바라보고 다른 사람을 이해하며 공감하고 소통하는 방법이 필요한데 스마트폰이나 SNS, 유튜브 등을 통해 간접적으로 경험하게 되면서 어느 순간 사회성은 경험의 산물이 아니라 지식의 산물이 되어 버렸다”며 “요즘 인간의 탈사회화가 진행되는 것에 비례해 인간성의 급격한 하락을 경험하고 있다”고 지적했다. 그러면서도 “코로나 사태는 사회적 거리를 두더라도 우리가 독립적으로 살아가는 개체가 아니라 더불어 살아가는 관계이자 연대라는 점이 더욱 분명하게 밝혀졌다”면