政府は8日午前の閣議で、島根県・竹島に関し、平成17年に同県が独自に制定した「竹島の日」を、政府として制定することも検討していくとする答弁書を決定した。
2月22日を「竹島の日」とする取り組みに関して「平和的解決を図る上で、『竹島の日』にかかわる方策などを含め不断に検討していく」とした。24年8月に韓国の李(イ)明(ミョン)博(バク)大統領が竹島に上陸したことには「竹島が歴史的にも国際法上もわが国固有の領土であるというわが国の立場と相いれず、到底受け入れられない」とした。
新党大地の石川知裕衆院議員の質問主意書に答えた。
産経新聞 2月8日(金)11時45分
================================================
"다케시마의 날" 제정을 검토. 정부 답변서
정부는 8일 오전 국무회의에서 시마네현 다케시마에 관하여 2005년에 시마네현이 독자적으로 제정한 '다케시마의 날' 을 정부로서 제정하는 방안도 검토할 것이라고 하는 답변서를 결정했다 .
2월 22일을 '다케시마의 날' 로 하는것에 대해 "평화적 해결을 도모하는데,"다케시마의 날 "과 관련된 방안 등을 포함하여 부단히 검토하고 있다" 고 했다. 2012 년 8 월에 한국의 이명박 대통령이 독도에 상륙한 것은 "독도가 역사적으로나 국제법상으로도 일본 고유의 영토라는 일본의 입장과 화해하고, 도저히 받아 들일 수 없다 "고했다.
신도 다이치의 이시카와 중의원의 질문주의서에 답했다.
산케이신문 2월8일(금)11시45분 배신