KJ 핫클릭

우리은행, 중국 교통은행과 업무협약 체결

[kjtimes=정소영 기자] 우리은행이 중국 교통은행과 원-위안화 국제결제 활성화를 위한 업무협약을 체결했다.

 

24일 서울 중구 우리은행 본점에서 진행된 이번 협약은 한-중 통화스왑 무역결제 협력, -위안화 금융상품 교차판매 및 양국 통화 무역거래에 관한 정보를 상호 제공하는 등 우리은행과 중국 교통은행 간 국제결제 활성화에 노력하기로 했다.

 

우리은행(은행장 이순우,www.wooribank.com)24일 서울 중구 본점에서 중국 교통은행장이 참석한 가운데 원-위안화 국제결제 활성화를 위한 업무협약을 체결했다고 밝혔다.

 

이번 협약은 한국과 중국의 중앙은행이 양국간 통화스왑 무역결제를 자국통화인 원화와 위안화를 사용하기로 합의한 이후, 국내 최초로 양국 민간은행 차원에서 정부의 금융정책을 시장에서 지원하는 업무협약이라는 점에서 의미를 찾을 수 있다.

 

이번 협약을 계기로 중국에서의 원화거래 시 중앙은행간 통화스왑 무역금융을 이용할 수 있어 위안화 대비 금리가 절반수준으로 낮아 한국과 교역중인 중국기업들의 수요가 증가할 것으로 기대된다. 또한 양행이 위안화 청산결제 업무까지 협력을 확대할 경우 상당한 시너지 효과가 예상되고 있다.

 

한국에서 위안화를 사용하고자 하는 기업은 수출입 계약을 위안화로 체결한 후 가까운 우리은행 영업점을 방문하면 되며, 중국에서 원화를 사용하고자 하는 기업은 수출입 계약을 원화로 체결한 후 가까운 우리은행 중국법인 영업점이나 중국 전역의 중국교통은행 영업점에 신청할 수 있다.

 

우리은행만의 원화·위안화 직거래 결제망을 활용하면 당일결제도 가능하다.

 

우리은행 외환사업단 유점승 상무는 이번 협약을 통해 향후 원화의 국제 활용도를 제고하는데 기여할 것이라며 중국뿐만 아니라 동남아 국가에도 우리은행의 네트워크를 활용한 원화결제시스템을 확대해 국내 기업들의 환리스크 제거 및 무역거래 편의성 증진에 앞장설 계획이라고 밝혔다.

 









[스페셜 인터뷰]‘소통 전도사’ 안만호 “공감하고 소통하라”
[KJtimes=견재수 기자]“디지털 기술의 발전으로 인한 사회변화는 타인의 생각을 이해하고 존중하는 능력을 자라지 못하게 방해하고 있다. 공감과 소통이 어려워진 것이다.(공감과 소통의) 의미가 사라지고 충동만 남게 됐다.” 한국청소년퍼실리테이터협회(KFA: Korea Facilitators Association)를 이끌고 있는 안만호 대표는 신종 코로나바이러스감염증(코로나19) 사태 이후 디지털 사회로 급격하게 진행되고 있는 현재 상황에 대해 이 같이 진단했다. 또 이제 공감능력 없이는 생존하기 힘든 시대가 다가오고 있다면서 비대면 사회에 대한 깊은 우려를 나타냈다. 소통 전문가로 통하는 안 대표는 “자신을 바라보고 다른 사람을 이해하며 공감하고 소통하는 방법이 필요한데 스마트폰이나 SNS, 유튜브 등을 통해 간접적으로 경험하게 되면서 어느 순간 사회성은 경험의 산물이 아니라 지식의 산물이 되어 버렸다”며 “요즘 인간의 탈사회화가 진행되는 것에 비례해 인간성의 급격한 하락을 경험하고 있다”고 지적했다. 그러면서도 “코로나 사태는 사회적 거리를 두더라도 우리가 독립적으로 살아가는 개체가 아니라 더불어 살아가는 관계이자 연대라는 점이 더욱 분명하게 밝혀졌다”면