日本を訪問している韓国最大野党民主党の孫鶴圭(ソン・ハクキュ)代表が28日夕、菅直人首相と会談し、2018年冬季五輪の平昌招致に向けた、日本の積極的支援を求めた。 孫代表が、会談後に同行の取材陣に明らかにした。冬季五輪が平昌で開催されれば韓日間の経済、文化交流拡大にも寄与でき、日本経済活性化にもプラスになると話したと説明した。 これに菅首相は、「平昌は大変美しいところ」だと述べ、日本の国際オリンピック委員会(IOC)委員でスポーツ界の重鎮、:森喜朗、麻生太郎元首相にもそのように伝えると応えたという。 孫代表は菅首相との会談で、東日本大震災では日本国民の毅然として落ち着いた対応に大きな感銘を受けたとしながら、災い転じて福となすように、経済発展と北東アジア経済協力、平和を成し遂
日本映画界の成瀬巳喜男監督(1905~1969)の作品を上映する特別展が来月15~24日、ソウル・鍾路のソウルアートシネマで開かれる。 成瀬監督は家族の素顔を日常風景の中に映す技法で高く評価された。とりわけ、女性の立場で家族の生活を描くのが得意だった。女性映画の名手として知られる理由がここにある。 今回の特別展では40年にわたり制作した89作品のうち、落ちぶれていく男女関係を淡々な視線で描いた「浮雲」(1955年)、芸者の哀歓を描いた「流れる」(1956年)など1950年代に演出したものを中心に12作品が上映される。 詳しくは(www.cinematheque.seoul.kr)まで。 聯合ニュース 한국어 일본 가족영화와 멜로드라마를 대표하는 거장 나루세 미키오(1905-1969) 감독의 작품세계를 조명하는 특별전이 다음달 15-24일 서울 낙원동 서울아트시네마에서 열린다. 나루세 미키오는 미조구치 겐지(1898-1956), 오즈 야스지로(1903-1963)와 함께 일본 영화 1세대를 대표하는 명장 감독이다. 정적이며 단정한 그의 멜로드라마는 애잔한 감정을 불러 일으키는 것으로 유명하다. 가족 구성원의 속마음을 일상의 풍경에 녹이는 데에도 탁월한 재능을 보였다. 가족을 연출의 큰 줄기로 삼았다는 점
繊維メーカーの東レの韓国法人、東レ尖端素材は28日、慶尚北道・亀尾にある第5国家産業団地で炭素繊維生産工場の着工式を行った。総事業費は630億ウォン(約47億円)。韓国に建設する初の工場となる。 同工場は2013年1月に大量生産体制を構築し、年産2200トンの高強度炭素繊維を生産する予定だ。 炭素繊維は鋼鉄より重さは4分の1程度と軽く、強度は10倍以上のため、航空宇宙、スポーツ・レジャー、自動車・風力など広範囲な産業分野でエネルギー効率を向上させる軽量化素材として注目を集めている。 着工式に先立ち、東レは慶尚北道などと炭素繊維工場の増設や情報技術(IT)素材など、新事業の投資に関する了解覚書(MOU)を締結した。東レは2013年から10年間、亀尾第5国家産業団地内の炭素、IT、環境、エネルギー素材生産工場建設に1兆3000億ウォンを投じる計画だ。 同社は亀尾第5国家産業団地ハイテクバレー内にある76万平方メートルの用地に炭素繊維原料とIT関連生産工場を建設する計画で、韓国を産業用炭素繊維のアジア製造拠点とし、世界最大の生産拠点として育成していく方針だ。 聯合ニュース 한국어 세계 1위의 종합섬유 및 필름제조 업체인 일본 도레이가 1조3천억원을 경북 구미에 투자한다. 일본 도레이는 28일 오전 구미국가산업단지내 도레이첨단소재㈜ 탄소섬유공장 기
ソニーは28日、東京都内で定時株主総会を開き、国内外のグループ企業で個人情報の流出が相次いだことについてハワード・ストリンガー会長兼社長が「ご心配とご不便をおかけしたことをおわび申し上げます」と陳謝した。共同通信が同日、報じた。 ソニーは、4月に米子会社がサイバー攻撃を受け、ゲーム関連のオンラインサービスなどから最大約1億人に上る個人情報が流出する問題が発生。株主に対して問題の経緯や再発防止策を説明。 テレビ事業の不振などで業績が低迷していることでも、株主から批判が出るとみられる。 また、ストリンガー会長の10年3月期の報酬は総額8億1650万円。 한국어 소니는 28일, 도쿄내에서 정시주주총회를 열고, 국내외의 그룹 기업에서 개인정보 누출이 이어지는 점에 대해 하워드 스트링거 회장 겸 사장이 “걱정과 불편을 끼쳐드려서 죄송하다”고 사죄했다. 소니는 4월에 미국 자회사가 사이버 공격을 받아, 게임 관련 온라인 서비스 등에서 최대 약 1억명에 달하는 개인정보가 누출되는 사건이 발생했다. 이 날 소니측은 문제의 경위와 재발 방지책을 설명했다. 또한, TV사업의 부진 등으로 실적이 하락하고 있어, 주주들로부터 비판이 나올 것으로 보인다. kjtimes日本語ニュースチーム/news@kjtimes.com
韓国が生んだ世界的指揮者のチョン・ミョンフンさんがフランス政府から芸術文化勲章を受ける。 フランスの文化・コミュニケーション省は28日、フランス国立放送フィルハーモニー管弦楽団音楽監督を務める鄭さんが仏芸術文化勲章の最高章「コマンドゥール」の受賞者に選定されたと明らかにした。授賞式は29日に同省で行われる。 芸術文化勲章は仏政府が芸術や文化分野の発展に貢献し、文化普及に努力した人物に授与するもので、「コマンドゥール」「オフィシエ」「シュヴァリエ」の三つの等級からなる。 今年4月には映画「ポエトリー」の主演女優ユン・ジョンヒが芸術文化勲章「オフィシエ」を受賞している。フランス在住の文化界関係者は、「芸術の国のフランスで韓国芸術家の受賞が相次いでいる。これは韓国の芸術がそれだ
韓国南西部の全羅北道扶安郡は27日、地元メーカーが生産している缶入りのマッコリ(濁り酒)を委託販売する食品大手・CJ第一製糖と日本のサッポロビールが業務提携を結び、9月から日本全国の居酒屋や飲食店で同商品が販売されると明らかにした。 今回の提携により、来年1月まで同商品を計336万本(1億2632万円相当)を販売し、その後は毎月100万本ずつ、年間1200万本を販売する。 地元メーカー関係者によると、同社は日本国内に生産ラインを増設し良質のマッコリを生産するとともに、特産品の桑の実など果実を混ぜたマッコリの輸出も進める方針だ。地元で生産するコメの消費増加と加工品の海外進出にも貢献するものと期待している。聯合ニュース한국어전북 부안의 동진주조가 만든 '탄산캔막걸리'가 일본 전역에
人気グループ・FTISLANDの元メンバーでソロ歌手に転向したWONBIN(ウォンビン)が、日本で初めてのソロライブツアーを終えた。 21日にセカンドミニアルバム「good for you」をリリースした記念に、21日名古屋、23日大阪、26日に東京で公演。東京では、韓国出身のシンガーソングライター、JUNEL(ジュニエル)がオープニングアクトとして出演した。 WONBINは、今回の東名阪ツアーで大人になったところを見せたいと、アコースティックを強化したと説明した。ファーストミニアルバム収録曲やヒット曲、映画やドラマの挿入歌などを熱唱した。「長い間待っててくれてありがとう、本当に力をもらいました」と感謝し、焦らず一歩ずつ、アーティストに成長していきたいと、今後の抱負を述べ
4Minute(フォーミニッツ)のヒョナが、来月5日にソロミニアルバムをリリースする。所属事務所が27日、明らかにした。 昨年1月にソロデビューシングルを発表して人気を博したヒョナは、今回のアルバムで成熟した感性を多彩に表現する予定だ。所属事務所はこの日から全国に約5000店舗を有するコンビニエンスストア「GS25」に設置されたモニターを通じ、ヒョナのアルバムジャケットイメージ2枚を公開した。聯合ニュース한국어포미닛의 현아가 다음 달 5일 솔로 미니음반을 발표한다.지난해 1월 솔로 데뷔 싱글 '체인지'를 발표해 사랑받은 현아는 이번 음반에서 20살이 된 자신의 성숙해진 감성을 다양하게 표현할 예정이다. 음반 발매에 앞서 소속사인 큐브엔터테인먼트는 27일 전국 5천여개 매장을 보유한 편의점 체인 GS25에 설치
人気グループSHINee(シャイニー)の日本デビューシングル「Replay-君は僕のeverything-」(22日発売)が発売初週で9万1000枚のセールスを記録し、7月4日付のオリコン週間シングルランキングで初登場2位に入った。韓国グループのデビューシングルの初週売り上げでは歴代最多をマークした。 デビューシングルが2位になったのは、これまでBEASTの「SHOCK」、MBLAQの「Your Luv」、SUPER JUNIORの「美人(BONAMANA)」の3度。 聯合ニュース 한국어 인기그룹 샤이니(SHINee)가 K팝 그룹의 일본 데뷔 싱글 중 최고 판매 기록을 달성했다. 지난 22일 선보인 샤이니의 데뷔 싱글 '리플레이(Replay)-너는 나의 모든 것'은 당일 오리콘 2위로 출발해 발매 첫주 9만1천 장이 팔려 주간차트에서도 당당히 2위에 올랐다. K팝 그룹의 데뷔 싱글이 주간차트 2위를 차지하기는 비스트의 '쇼크(SHOCK)', 엠블랙의 '유어 러브(Your Luv)', 슈퍼주니어의 '미인(BONAMANA)'에 이어 네번째며, 음반 판매량에서는 역대 최고 기록이다. 연합뉴스 kjtimes日本語ニュースチーム/news@kjtimes.com
韓国銀行が28日に発表した5月の国際収支動向(速報)によると、経常収支の黒字規模は前月比9億8000万ドル(792億6878万円)増の22億6000万ドルだった。 経常収支の黒字規模は昨年10月(51億1000万ドル)以来の高水準となった。黒字は昨年3月から15カ月連続。 輸入が増加したため商品収支(貿易収支に相当)の黒字が鈍化したが、海外配当金の支給や海外旅行の減少を受け、経常収支の黒字は増加した。 商品収支は営業日数の減少で輸出が前月比で減少したことに加え、輸入が過去最大の455億6000万ドルとなり黒字規模は17億1000万ドルに減少した。 サービス収支は、旅行収支や建設サービスの収支の改善で前月の1億8000万ドルの赤字から2000万ドルの黒字となった。サービス収支が黒字になったのは1年ぶり。 聯合ニュース 한국어 지난달 경상수지가 7개월만에 최대 흑자를 기록하면서 15개월 연속 흑자 행진을 이어갔다. 28일 한국은행이 발표한 `5월 국제수지 동향'(잠정)에 따르면 지난달 경상수지 흑자 규모는 22억6천만달러로 전월보다 9억8천만달러 증가했다. 경상 흑자 규모가 작년 10월의 51억1천만달러 이후 7개월만에 최고치를 경신한 것으로, 작년 3월 이후 15개월 연속 흑자 기조가 유지됐다. 수입 증가로…
韓国銀行が28日に発表した5月の国際収支動向(速報)によると、経常収支の黒字規模は前月比9億8000万ドル(792億6878万円)増の22億6000万ドルだった。 経常収支の黒字規模は昨年10月(51億1000万ドル)以来の高水準となった。黒字は昨年3月から15カ月連続。 輸入が増加したため商品収支(貿易収支に相当)の黒字が鈍化したが、海外配当金の支給や海外旅行の減少を受け、経常収支の黒字は増加した。 商品収支は営業日数の減少で輸出が前月比で減少したことに加え、輸入が過去最大の455億6000万ドルとなり黒字規模は17億1000万ドルに減少した。 サービス収支は、旅行収支や建設サービスの収支の改善で前月の1億8000万ドルの赤字から2000万ドルの黒字となった。サービス収
バンクーバー冬季五輪女子フィギュアスケート金メダリストの金妍児(キム・ヨナ)が27日、2018年冬季五輪開催を目指す江原道・平昌の招致活動を支援するためアフリカ・オリンピック委員会連合(ANOCA)総会が開かれるトーゴに向け、金浦空港から出発した。 金妍児は28日にトーゴの首都ロメで開かれるANOCA総会での招致プレゼンテーションに出席後、開催都市が決まる国際オリンピック委員会(IOC)総会が開かれる南アフリカ共和国のダーバンに移動し、最後の招致活動を行う。 出発前の会見で、金妍児は「負担があるのは事実だが、これまでうまくやってきたので良い結果が得られると信じている」と述べた。 今回のプレゼンテーションで金妍児が発表する内容は、5月にスイス・ローザンヌで行ったIOC委員へのプレゼンテーションの内容と大きく変わらない。 平昌での冬季五輪開催をどのように夢見てきたか、冬季五輪が幼い選手らにどのような影響を与えるかについて説明する。また、アジアで長い間、冬季五輪が開催されなかったことや、平昌は選手にとって良い環境が整っていることをアピールする予定だ。 聯合ニュース 한국어 2018 평창동계올림픽 유치위원회 대표들이 국제올림픽위원회(IOC)의 개최지 선정 투표를 앞두고 제3의 장소에서 마지막 프레젠테이션을 하러 아프리카 토고로 떠났다. 조양호…
外交通商部は26日、大阪市平野区で韓国人の母娘が殺害された事件と関連し、大阪総領事館を通じ日本の警察に公正かつ迅速な捜査を要請したと明らかにした。同部当局者は、ひとまず捜査の進行状況を見守る予定だと話した。 外交通商部は先ごろ、石川県金沢市で韓国人女性(当時32歳)の遺体が入ったスーツケースが見つかった事件で、飯沼精一(61)被告に殺人罪ではなく傷害致死罪が適用されたことについて、正式に再考を求めている。 聯合ニュース 한국어 외교통상부는 26일 일본 오사카에서 한국인 여성 두 명이 피살된 사건과 관련해 일본 경찰에 공정하고 신속한 수사를 요청했다고 밝혔다. 외교부 당국자는 "사건 발생 이후 주 오사카 총영사관을 통해 일본 경찰당국에 공정하고 신속한 수사를 해달라고 요청했다"면서 "일단 경찰의 수사진행 상황을 지켜볼 예정"이라고 말했다. 일본 교도통신은 한국 국적의 김 다마카(61)씨와 그의 딸 유미(27)씨가 지난 24일 오사카 도심 자택에서 수차례 흉기에 찔린 채 발견됐다고 25일 보도했다. 한편 외교부는 지난 2009년 6월 가나자와시에서 한국인 여성 강모씨를 살해한 이누마 세이이치(飯沼精一.61)에 대해 일본 사법부가 살인이 아닌 상해치사죄를 적용해 판결하고 일본 검찰이 항소를…
2PM、U-KISS、CODE-VのK-POPアイドルグループ3組が、8月6日に日本で開催される神宮外苑花火大会に出演する。 32回目を迎える同花火大会は、日刊スポーツの主催。ことしは東日本大震災復興チャリティーイベントとしての開催。3組は秩父宮ラグビー場のライブステージに登場する。 聯合ニュース 한국어 K팝 인기 아이돌 그룹들이 일본의 대표적인 불꽃놀이 무대를 뜨겁게 달군다. 2PM과 유키스, 그리고 코드브이 등 K팝의 인기 그룹들은 닛칸스포츠가 오는 8월 6일 치치부노미야(秩父宮) 국립 럭비구장의 특설무대에서 주최하는 '2011 진구가이엔(神宮外苑) 불꽃놀이'에 츨연한다. 32회째를 맞이하는 올 행사는 일본 대지진 복구 자선 이벤트로 개최돼 축구장, 야구장 등 4군데 경기장에서 특별 라이브가 열리며 재해지역 물산전 등이 마련된다. 행사장 주변에 약 백만 명의 관람객들이 몰려 1만발의 불꽃놀이를 즐길 예정이다. 연합뉴스 kjtimes日本語ニュースチーム/news@kjtimes.com
男性アイドルグループINFINITEのメンバー・L(エル)が、日本で役者デビューする。テレビ朝日系で来月スタートのドラマ「ジウ 警視庁特殊犯捜査係」で、ドラマ展開の鍵となる謎の殺人者、ジウを演じる。同ドラマオフィシャルサイトで明らかになった。 Lは、この役が自分にできるのか心配したが監督の話を聞き挑戦することを決めたという。「歌も芝居も、感情を伝え人に感動を与えるところは同じ。精一杯やりたい」とコメントしている。 INFINITEは来月17日に大阪、19日に東京で、初の日本ショーケースライブを開催する。テレビ朝日では、L密着特番も制作しCSテレ朝チャンネルで放送する予定だ。 聯合ニュース 한국어 인기그룹 인피니트(INFINITE)의 멤버 엘(L)이 일본에서 연기자로 데뷔한다. 다음달 방송을 시작하는 아사히TV의 새 드라마 '지우 경시청 특수범 수사계' 공식 홈페이지(www.tv-asahi.co.jp/jiu)에 따르면 엘은 작품 전개의 관건이 되는 연쇄살인범 지우 역할을 맡는다. 새로운 경찰소설의 탄생이라는 평가와 함께 76만부 이상 팔린 혼다 데쓰야(譽田哲也)의 원작소설 '지우'를 처음으로 영상화한 이번 작품으로 연기에 도전 엘은 "이 역을 내가 할 수 있을까 걱정도 되고 불안했지만 감독의 말씀을 듣고서 도