牛乳の価格を共同で引き上げたにっこりなど、牛乳業者12カ所、公正取引委員会は、課徴金を賦課したのは適法だという判決が出た。 ソウル高裁行政7部(部長判事グァクジョンフン)は15日、ピングレの"課徴金納付命令を下したのは違法だ"とし、公正取引委員会を相手に出した是正命令及び課徴金賦課取り消し請求訴訟で、原告敗訴の判決をしたと発表した。 裁判所は、"寡占化されたミルクおよび発酵、市場ではにっこりなど12の事業者が競争の核心的要素である価格と値上げの計画を交換して引き上げ幅と時期を調節したのは、公正取引法上禁止された行為"と判示した。 続いて、"市場で90%程度のシェアを持つ競争事業者間の談合による競争秩序阻害の程度が大きいと見ることができ、コストの上昇率よりも高いレベルでの価格上昇率を決定して不当利得は決して小さいとすることができないため、課徴金の賦課命令に違反されるとは考えにくい"と付け加えた。 公正取引委員会は、2008年7月ごろから、にっこりなど、牛乳のメーカー12所の牛乳と発酵乳の価格を引き上げることにし、価格を上げた事実を摘発、2010年12月の是正命令と一緒に100億台の課徴金を賦課した。これに20億ウォンの課徴金の賦課命令を受けたにっこりが裁判所に訴訟を起こした。<KJtimes=イジフン記者>
우유가격을 공동으로 인상한 빙그레 등 우유업체 12곳에 공정거래위원회가 과징금을 부과한 것은 적법하다는 법원 판결이 나왔다.서울고법 행정7부(부장판사 곽종훈)는 15일 빙그레가 "과징금 납부명령을 내린 것은 위법하다"며 공정거래위원회를 상대로 낸 시정명령 및 과징금 부과취소 청구소송에서 원고 패소 판결했다고 밝혔다.재판부는 "과점화된 우유 및 발효유 판매시장에서 빙그레 등 12개 사업자들이 경쟁의 핵심적 요소인 제품가격과 가격 인상계획을 교환해 인상폭과 시기를 조절한 것은 공정거래법상 금지된 행위"라고 판시했다. 이어 "시장에서 90% 정도의 점유율을 가진 경쟁사업자들 사이의 담합으로 인한 경쟁질서 저해 정도가 크다고 볼 수 있고 원가인상률보다 높은 수준에서 가격 인상률을 결정해 부당이득이 결코 작다고 할 수 없기 때문에 과징금 부과
"オジャクギョ兄弟"ユイがスタイリッシュな"ユイルク"をリリースしてオジャクギョ農場の"ファッションアイコン"として登板している。 ユイはKBS2週末ドラマ"オジャクギョ兄弟"で白磁は、役を引き受けて演技力を広げて出して真の演技者に新たに出ている状況。 何よりも多彩な表情演技とぴょんぴょんとはねる魅力を発散的に白磁は、役を完璧に表現しているという評価の中に唯のファッションも注目を集めている。 すらりとしたキーと長い手足など、完璧なボディーラインを持つ唯が天性のファッションセンスを露にしながら、"オジャクギョ兄弟"で、唯が着て出てくるオトマダ旋風的な人気を呼んでいるもの。毎回放送が終わった直後、"ゆい服はどこコンですか?"という問い合わせがあふれて、"ワンパンニョ'隊列に加勢している。 特に、ユイは、TPO(Time、Place、Occasion)に合わせてロメンティンヌクからシックルックまでこなすには特別なファッション姿を現わして、"スタイルの女神"と呼ばれている状況だ。 劇中の白磁は、キャラクターに合わせて、トレンディーでかつ鮮やかな色のキャンパスルックを基に、普段家で着るウェオロブラン服装もセンスいて独創的に演出している。 優れた脚線美を強調している下の行方不明、ファッションや様々なアイテムを重ねてマッチしている重ね着ファッションにもユイがリリースする"ユイルク"の中心軸。 グ
‘오작교 형제들’ 유이가 스타일리시한 ‘유이룩’을 선보이며 오작교 농장의 ‘패션 아이콘’으로 등극하고 있다.유이는 KBS2 주말드라마 ‘오작교 형제들’에서 백자은 역을 맡아 물오른 연기력을 펼쳐내며 진정한 연기자로 거듭나고 있는 상황.무엇보다 다채로운 표정연기와 톡톡 튀는 매력 발산으로 백자은 역을 완벽하게 표현하고 있다는 평가 속에 유이의 패션도 주목을 받고 있다. 훤칠한 키와 기다란 팔다리 등 완벽한 바디라인을 가진 유이가 천부적인 스타일 감각을 드러내면서 ‘오작교 형제들’에서 유이가 입고 나오는 옷마다 선풍적인 인기를 끌고 있는 것. 매회 방송이 끝난 직후 “유이 옷은 어디껀가요?”라는 문의가 쏟아지면서 ‘완판녀’ 대열에 가세하고 있다.특히 유이는 TPO(Time, Place, Occasion)에 맞게 로맨틱룩부터 시크룩까지 소화해내는 남다른…
素敵な照明と音楽、都心の美しい眺めを背景に、スケーティングを楽しむことができるグランドハイアットソウルのアイスリンクでは、冬に生まれた子供のための特別な誕生日パーティーをご提供しており、問い合わせが相次ぐ。 アイスリンクの私の、色とりどりの風船の誕生日パーティーのデコレーションで飾られたガゼボでの子供のための特別な誕生日パーティーが準備される。雪だるまの形のバースデーケーキとラザニア、マルゲリータピザ、クリスピーチキンテンダー、アップルパイ、ブルーベリーチーズケーキなど、子供たちが好きなメニューで構成された誕生日パーティービュッフェを味わうことができる。 友達と一緒にアイスリンクで楽しいスケーティングを存分に楽しめるようにアイスリンクの立場とスケートのレンタルを無料で提供され、誕生日を迎えた子どもたちに人形もお土産にくれる。 これまでにない一番楽しそうな子供たちの姿が一杯なアイスリンクで誕生日パーティーは12月3日から2月、アイスリンクのクローズ時まで可能で、価格は1人当たり7万5000ウォン、10万ウォンのうち選択することができる。最低予約人数は、子供の10のリストだ。<KJtimes=ユビョンチョル記者>
멋진 조명과 음악, 도심의 아름다운 전망을 배경으로 스케이팅을 즐길 수 있는 그랜드 하얏트 서울의 야외 아이스링크에서는 겨울에 태어난 어린이를 위한 특별한 생일 파티를 선보이고 있어 문의가 잇따른다.아이스링크 내, 알록달록한 풍선과 생일 파티 데코레이션으로 꾸며진 가제보에서 어린이들을 위한 특별한 생일 파티가 준비된다. 눈사람 모양의 생일 케익과 라자니아, 마게리타 피자, 크리스피 치킨 텐더, 애플파이, 블루베리 치즈 케익 등 어린이들이 좋아하는 메뉴로 구성된 생일 파티 부페를 맛볼 수 있다. 친구들과 함께 아이스링크에서 신나는 스케이팅을 마음껏 즐길 수 있도록 아이스링크 입장과 스케이트 대여가 무료로 제공되며 생일을 맞이한 어린이에게 인형도 선물로 준다. 어느 때보다도 가장 즐거워하는 아이들의 모습이 가득할 아이스링크에서의…
KB国民銀行が旧正月を迎え、1月16日から2月29日まで"KBジュニアStar通帳貯金"ソルマトこのイベントを実施する。 イベント期間中KBジュニアStar通帳貯金加入の顧客を対象に抽選を通じて総101人に100万ウォン(1人)、50万ウォン(4人)、25万ウォン(6人)、5万ウォン(90人)のお年玉を贈呈する。 国民銀行によると、イベントの商品に対応するKBジュニアStar通帳貯金は、優遇金利などの豊かな恩恵を提供している少年向けの金融商品で、加入時にポロロキャラクターがデザインされた通帳を選択して発給を受けることができる。 1月13日より全国のKB国民銀行の営業店での子供たちに大人気のポロでキャラクターがデザインされたポロでお年玉袋を贈呈する。 KB国民銀行の関係者は"ポロロ通帳は、子供たちに貯蓄している楽しさと、幼い頃から、適切な金融の習慣を育てることができるようにしてくれて人気を集めている"とし、"ポロロお年玉袋でお年玉を入れてポロで通帳を作ってくれれば大切なお子様のための意味のある贈り物になるだろう"と話した。 <KJtimes=ギムピルジュ記者>
KB국민은행이 설 명절을 맞아 1월 16일부터 2월 29일까지 ‘KB주니어Star 통장·적금’ 설맞이 이벤트를 시행한다.이벤트 기간 중 KB주니어Star 통장·적금 가입고객을 대상으로 추첨을 통해 총 101명에게 100만원(1명), 50만원(4명), 25만원(6명), 5만원(90명)의 세뱃돈을 증정한다.국민은행에 따르면 이벤트 상품에 해당하는 KB주니어Star 통장·적금은 우대이율 등 풍성한 혜택을 제공하는 유소년 전용 금융상품으로 가입 시 뽀로로 캐릭터가 디자인된 통장을 선택하여 발급 받을 수 있다.1월 13일부터 전국의 KB국민은행 영업점에서 아이들에게 인기만점인 뽀로로 캐릭터가 디자인된 뽀로로 세뱃돈 봉투를 증정한다. KB국민은행 관계자는 “뽀로로 통장은 아이들에게 저축하는 재미와 어렸을 때부터 올바른 금융습관을 기를 수 있게 해주어 인기를 끌고 있다”며 “뽀로로 세뱃돈 봉투에
三星カードは、個人事業者を対象とした特化カードを発表しました。 "サムスンカードBIZ 3"は、様々な事業支援サービスを提供する。 三星(サムスン)カードによれば、このカードは付加価値税還付のサポートと電子税金計算書月250件無料などの税務便宜サービスでクレジットカード決済代金の延長、カードローンの優遇金利特典等の個人事業者の資金の回転をサポートするための特化サービスを提供する。 付加価値税還付のサポートサービスとは、カードの利用明細の付加価値税払い戻し対象を自動的に分類し、シンゴヘジュはサービスとして個人事業者が個別に支出の証明書を貯めておく必要がなく、便利なだけでなく、毀損、紛失等の申告漏れを防止します。 毎月電子税金計算書250件を無料で利用可能で、全国100余の提携税務事務所で税務申告代行手数料の支払い時に10%のポイントを獲得し、2〜3カ月の無利子分割払いサービスを提供される。 事業資金の回転のサポートおよび事業運営に関する基本的なコストを削減できるサービスも利用可能だ。 支払いの延長サービスを受けるに信用力に応じて、クレジットカード一括払いの料金を1ヶ月間無利子で延長可能で、前月のカード使用金額が200万ウォン以上の時に、加盟店の代金支払日をいつもより1〜2日短縮してくれる、"加盟店の代金の支払い期間の短縮サービス"が提供される。 三星カードBIZ3カードでお支払いの場
삼성카드가 개인 사업자를 대상으로 한 특화카드를 출시했다. ‘삼성카드 BIZ 3'는 다양한 사업지원 서비스를 제공한다. 삼성카드에 따르면 이 카드는 부가세 환급지원과 전자세금계산서 월 250건 무료 등 세무편의서비스와 함께 신용카드 결제대금 연장, 카드대출 우대금리 혜택 등 개인사업자의 자금회전 지원을 위한 특화 서비스를 제공한다.부가세 환급지원 서비스란 카드사용내역 중 부가세 환급대상을 자동으로 분류 및 신고해주는 서비스로 개인사업자가 별도로 지출 증빙을 모아둘 필요가 없어 편리할 뿐만 아니라 훼손·분실 등 신고 누락을 방지해준다.매월 전자세금계산서 250건을 무료로 이용가능하며 전국 100여 제휴 세무사무소에서 세무신고 대행 수수료 결제시 10% 포인트 적립 및 2~3개월 무이자 할부 서비스가 제공된다.사업자금 회전지원 및 사업장 운영과…
BCカードは、モバイル環境で簡単かつ安価にサービスや商品を購入することができるスマートフォン向けアプリケーションである"スマートオーダーサービス"を実施する。 16日、BCカードによると、スマートオドランスマートフォンのアプリケーションに接続して、加盟店の訪問前に、加盟店のサービスや商品を検索して割引価格で前売り、購入まですることができるアプリケーションです。 このアプリケーションを利用すれば、加盟店を訪問した後待って決済などにかかっていた時間を節約することができる。 商品によって、また、モバイルスタンプ(店舗ごとに分けて与えていたスタンプカードを携帯電話に保存してカード決済と連携し、自動的に統合、管理するサービス)、携帯電話の領収書(該当するサービスや商品のお支払い時に、携帯電話で発行されたデジタル形式の領収書で、イベント、クーポンなどの情報だけでなく、過去の支払い履歴を確認することができるサービス)なども受けることができる。 このサービスは、Androidベースのスマートフォン(OSジンジャーブラッド以上)所持者がアプリケーションをダウンロードした後に使用することができ、1月中には、iPhone用にも発売される予定であり、今後、コーヒー専門店、外食、アミューズメントパークなどでサービスを拡大する予定です。 BCカード関係者は"最近のスマートフォンに提供するさまざまなサービスを介
BC카드가 모바일 환경에서 편리하고 저렴하게 서비스 및 상품을 구매할 수 있는 스마트폰 전용 어플리케이션인 ‘스마트오더 서비스’를 시행한다. 16일 BC카드에 따르면 스마트오더란 스마트폰 어플리케이션에 접속해서 가맹점 방문 전에 해당 가맹점의 서비스 및 상품을 조회하고 할인된 가격에 예매 및 구매까지 할 수 있는 어플리케이션이다. 이 어플리케이션을 이용하면 가맹점 방문 후 기다리며 결제 등에 소요되었던 시간을 절약할 수 있다. 상품에 따라 또 모바일 스탬프 (매장마다 나누어 주던 스탬프 카드를 모바일로 저장하여 카드 결제와 연계해 자동으로 통합, 관리해주는 서비스), 모바일 영수증 (해당 서비스 및 상품 결제 시, 휴대폰으로 발급되는 디지털 형태의 영수증으로 이벤트, 쿠폰 등의 정보 뿐만 아니라 과거의 결제내역도 확인할 수 있는 서비스) 등
シークレットのメインボーカルソンが録音スタジオでの撮影セルカを公開した。去る9日、ソンのツイーターには、"メンバーに一人でレコーディング中です。孤独だああああああああ"という文と一緒に録音スタジオを背景にしたソンのセルカが掲載された。 この写真でソンは録音スタジオを後にしたまま、大きな瞳を輝かせて口を尖らせ出して駄々張るような表情でファン心を刺激している。 ファンたちは"どんな歌なのかと思いまして"、"1人?まあまあ?録音熱心にしなさい!"などの反応を見せてソンのTwitterにうなずく返事をした。 去る2011年1月にソロ曲'狂ったのかね"を発表し、各種音源チャート1位を総なめにした松茸は、このシークレットのメンバーとは別に、いくつかの曲を準備しているかについて知りたい事が増幅されている。<KJtimes=ユビョンチョル記者>
시크릿 메인 보컬 송지은이 녹음실에서 찍은 셀카를 공개했다. 지난 9일 송지은의 트위터에는 “멤버들 없이 혼자 녹음중이에요. 외롭다아아아아아”라는 글과 함께 녹음실을 배경으로 한 송지은의 셀카가 게시됐다. 이 사진에서 송지은은 녹음실을 뒤로 한 채, 큰 눈망울을 빛내며 입을 삐죽 내밀고 투정 부리는 듯한 표정으로 팬심을 자극하고 있다. 팬들은 “어떤 노래인지 궁금하네요.”, “1명? 괜찮음? 녹음 열심히 해라!” 등의 반응을 보이며 송지은의 트위터에 화답했다. 지난 2011년 1월에 솔로곡 ‘미친거니’를 발표하며 각종 음원 차트 1위를 휩쓸었던 송지은이 시크릿 멤버들과는 별개로 어떤 노래를 준비하고 있는지에 대한 궁금증이 증폭되고 있다. KJtimes=김현진 기자
胸まですっきりは、青い空、まぶしい太陽と同じようにきらめく砂浜、そして海の中の友人たちがすべて見える透明な海まで。死ぬ前に必ず行ってみたい観光地に数えられる東洋のハワイ沖縄で甘い旅を夢見てみよう。個々の旅お気に入りの明日の旅は、この日本の沖縄に発つことができる無料の旅行イベント"に挑戦自由旅行!"を進めている。 "挑戦自由旅行!"は、2005年の明日の旅行の個人旅行ブランドグムカギウイ立ち上げと一緒に始まった顧客感動のイベントで1弾のシンガポールを皮切りに、現在34弾日本の沖縄まで続いては、長期的なプロジェクト。日程はもちろん、航空会社ホテルを自由に選択し、去ることができる自由旅行を好む旅行者が次第に多くなり、イベントの挑戦者も急増しており、その人気がますます増している。 大小100余の島々から構成される日本の沖縄。仁川(インチョン)空港から2時間15分で到着する近距離に位置する沖縄は日本本土とは異なるエキゾチックな気分に旅行者をひきつける。 神が落としたの宝石と呼ばれるほど天恵の自然景観を誇る沖縄は、世界文化遺産に登載された昔の琉球王国の華麗な歴史、東洋と西洋が混在する独特の文化など多様な見どころでいっぱいだ。特に、レンタカーに乗って沖縄の隅々を楽しむドライビング旅行は沖縄旅行のもう一つの白眉に数えられる。 最近人気裏に放映されたドラマのロケ地としてより一層注目されている沖縄。今