電気自動車(EV)がレースカーやパトカーなど多様な用途に使われ始めている。環境意識の高まりに加え、EVの性能向上でさまざまな目的に使用できるようになった。共同通信が9日、報じた。 日産自動車はEV「リーフ」をベースにレースカーを開発。車体にカーボン素材を使い、市販車のリーフより595キログラムも軽い925キログラムに仕上げた。停車状態から時速100キロまで6・85秒で加速でき、ガソリン車のレースカーにも引けを取らない。 三菱自動車は欧州でパトカーとしてEV「アイ・ミーブ」を売り込み、英国の警察では20台以上の商談があり、すでに計約10台を納入した。 한국어 전기자동차가 레이스 카와 경찰차등 다양한 용도로 사용되기 시작했다. 환경의식이 높아짐과 함께, 전기차의 성능향상으로 다양한 목적으로 사용할 수 있게 되었다. 닛산자동차는 전기차 ‘리프’를 베이스로 레이스 카를 개발. 차체에 카본소재를 사용하여, 시판되는 리프보다 595kg 가벼운 925kg로 제작되었다. 정차상태에서 시속100km까지 6.85초를 기록, 가솔린 레이스 카에도 뒤떨어지지 않는다. 미츠비시 자동차는 유럽에서 전기 경찰차 ‘아이 미브’의 판매에 나섰다. 영국 경찰로부터 20대 이상의 계약상담을 거쳐, 이미 10대를 납품했다. kjtimes日本
日本政府が東京電力、東北電力管内で電力使用制限令を発動した1日から9日までに、昨年夏に比べ1日の最大需要量を15%削減する目標を東電管内で達成できたのは2日間にとどまった。東北電管内は、制限令の対象外となる土日を除き、平日すべてで15%以上の削減を達成した。共同通信が9日、報じた。 7月に入ってからの東電の最大需要量は4387万キロワットと、昨年同時期の5057万キロワットより大幅に低下。削減率は曜日別で比較しており、1日から8日は、土日を含め8・5~22・0%減で推移。15%以上の削減率だったのは1日(15・2%減)と7日(22・0%減)だけだった。 한국어 일본정부가 도쿄전력, 도호쿠전력 관내에서 전력사용제한령을 발동한 1일부터 9일까지, 지난해 여름에 비해 1일 최대수요량을 15% 삭감하는 목표를 도쿄전력 관내에서 달성한 것은 이틀뿐이었다. 도호쿠전력 관내는, 제한령의 대상외인 주말을 제외하고, 평일에는 모두 15%이상의 삭감을 달성했다. 7월에 들어서부터 도쿄전력의 최대수요량은 4387만 킬로와트로, 지난해 같은 시기의 5057만 킬로와트보다 대폭으로 저하. 삭감률은 요일별로 비교, 1일부터 8일은, 토요일을 포함하여 8.5%~22.0% 감소를 나타냈다. 15% 이상의 삭감률이었던 것은 1일(15.
韓国の半導体大手、ハイニックス半導体の買収にSKテレコムとSTXグループの持ち株会社「株式会社STX」の2社が名乗りを上げた。 金融界と業界が8日に明らかにしたところによると、両社は、ハイニックス買収意向書提出締め切り日の同日、共同主幹事のクレディ・スイス証券ソウル事務所に意向書を提出した。 SKテレコム関係者は「未来成長の基盤を確保し、グローバルビジネスの機会を模索するためハイニックス買収に乗り出した。ハイニックスの世界的影響力と多様な事業との融合の可能性を高く評価した」と説明した。株式会社STXは同日、買収意向書を提出したと公示した。 株式管理協議会は、年内にハイニックス売却のすべての手続きを終える計画だ。8月末または9月初めに優先交渉対象者を選定し、価格交渉まで順調に進めば、10~11月ごろに売却が完了すると予想している。 聯合ニュース 한국어 SK텔레콤과 ㈜STX가 하이닉스반도체 인수전에 뛰어들었다. 8일 금융권과 업계에 따르면 SK텔레콤과 ㈜STX는 접수마감일인 이날 하이닉스 인수의향서(LOI)를 공동매각주간사 가운데 하나인 크레디트스위스(CS)에 제출했다. 이로써 지난해 2월 LOI 제출기업이 한 곳도 나타나지 않아 불발됐던 하이닉스 매각작업은 1년여만에 다시 활기를 찾게 됐다. SK텔레콤 관계자는 "
国際非政府組織(NGO)のワールドビジョンは8日、人気グループ・神話(SHINHWA)のメンバー、エリックがファンクラブから届いたコメ480キログラムを寄付したと明らかにした。 寄付されたコメはソウルと京畿道に暮らす独居高齢者など、低所得者に届けられる予定だ。 韓国をはじめ、日本、米国、中国など世界10カ国・地域にあるエリックのファンクラブは、2月のファンミーティングとエリックの主演ドラマ「スパイ・ミョンウォル」(原題)の制作発表の合わせコメを送ってきた。 ワールドビジョン側は「世界から届いた愛が孤独感や疎外感を抱く人々に大きな力になるだろう」と伝えた。 聯合ニュース 한국어 국제구호기구 월드비전은 배우 에릭(본명 문정혁)이 자신의 팬클럽이 보낸 쌀 480kg을 기부했다고 8일 밝혔다. 기부된 쌀은 서울ㆍ경기 지역 독거노인과 소년소녀 가장 등 저소득계층을 위한 '월드비전 사랑의 도시락'에 사용될 예정이다. 에릭이 이번에 기부한 쌀은 그간 한국을 비롯해 미국, 캐나다, 일본, 중국, 태국, 브루나이, 말레이시아, 홍콩, 대만 등 세계 10개국 팬들이 그에게 보내온 것이다. 그의 세계 각지 팬클럽은 지난 2월 열린 에릭의 생일파티를 겸한 팬미팅과 지난 5일 열린 에릭 주연 드라마 '스파이 명월'의 제
韓国と日本の交流が急激に拡大するのに従い、自国の国民が巻き込まれる事件も急増し、両国政府が対策に乗り出していることが8日、分かった。外交消息筋によると、韓国外交通商部のカン・ソクヒ在外国民保護課長と外務省の一方井克也・海外邦人安全課長は6日、同省で初会合を行った。両国の領事関連会議は在日韓国人に対する差別の防止に焦点を当て、韓国からは外交通商部の在外同胞課長が出席してきた。在外同胞課長の代わりに在外国民保護課長が出席した背景には、昨年の韓日の往来者が500万人を超えるなど交流が盛んになり、自国の国民が巻き込まれる事件が増加していることがある。今回の会議で、日本側は韓流スターリュ・シウォンさんのファンで、昨年韓国を旅行中に行方不明となった棚橋えり子さん(行方不明当時58歳)の
金剛山地区の韓国側資産に対する北朝鮮による財産権侵害をめぐり、韓国政府が世界観光機関(UNWTO)総会を通じた対応を検討しているようだ。 政府消息筋は8日、「10月に慶州で開かれるUNWTO総会で加盟国を対象に北朝鮮側の措置の不当性を指摘する案を検討している」と明らかにした。 同総会には154カ国・地域から担当長官や次官ら100人が参加するほか、政府、学会、観光業界関係者ら1000人余りが出席する観光分野の最大国際会議だ。加盟国には中国と北朝鮮も含まれている。 北朝鮮は昨年に金剛山地区内の韓国側資産に対する凍結・没収措置を取った上、今年は金剛山国際観光特区法を制定。現代グループの観光事業独占権を取り消し、中国など第3のパートナーとの新しい観光事業を模索している。 また6月29日には現代グループの現代峨山側に通知文を送り、7月13日までに金剛山に財産を持つ韓国側の当事者全員は財産整理案を研究して現地に来るよう求めた。これに応じない場合は、財産権を放棄したとみなすとした。 北朝鮮側は通知文で、「金剛山国際観光特区法に基づき、再び企業登録および財産登録を行い、国際観光に参加して営業できる。観光事業への参加が難しい企業は資産を賃貸・譲渡・売却できる」と明らかにした。 しかし、韓国政府はこれに応じない方針を慎重に検討しているとされる。民間事業者が単独で訪朝し、新しい登録を行うことはあり得ない
韓国公共放送のKBSは8日、報道局に災害報道などを専門とする「科学災難(災害)部」を新設すると明らかにした。 科学災難部では気象や災害、科学分野のニュースを取材・制作し、気象災害の報道などを担当する予定だ。 KBSは6月27日にデジタルの災害放送システムを構築し、「災難放送情報センター」を開所している。 KBSは科学災難部を中心に災難放送情報センターを運営、消防防災庁や気象庁など関係機関と協力し、災害報道の強化に取り組む方針だ。 KBS는 8일 보도국에 과학재난부를 신설했다고 밝혔다. 신설된 과학재난부는 앞으로 기상, 재난 재해, 과학분야 뉴스를 취재, 제작하고 기상 재난, 재해 보도 관련 대외 업무와 기획도 함께 담당하게 된다고 KBS는 전했다. 앞서 KBS는 지난 6월27일 디지털 재난방송시스템을 구축하고 'KBS 재난방송 정보센터'를 개소했다. KBS는 "과학재난부를 중심으로 재난방송 정보센터를 운영해나가면서 행정안전부, 소방방재청, 기상청 등과의 협력을 강화해 국가 기간방송사로서 기상.재난.재해 방송에 최선을 다하겠다"고 말했다.
米経済誌フォーチュンが7日発表した2011年版の世界企業500社番付(10年売上高ベース)で、韓国からはサムスン電子など14社が名を連ねた。 サムスン電子は前年度より10ランク上昇した22位を記録し、韓国企業では最高ランクとなった。次いで現代自動車(55位)、SKホールディング(82位)、ポスコ(161位)、現代重工業(219位)などと続く。 一方、国別企業数では米国が133社で最も多く、日本(68社)、フランス(35社)、ドイツ(34社)、英国(30社)、スイス(15社)などの順だった。 미국 경제전문지 포천이 선정한 2010년 매출 기준 글로벌 500대 기업에 한국 기업 14개가 포함됐다. 2009년 기준으로 이뤄진 작년 발표에서는 10개사가 이름을 올렸다. 1위는 작년 발표에 이어 올해도 월마트가 차지했다. 7일 포천 인터넷판에 따르면 2010년 매출규모 기준으로 글로벌 500대 기업을 선정한 결과, 삼성전자가 22위를 기록했다. 전년도인 2009년의 32위에서 10계단이나 올랐다. 또 55위를 기록한 현대자동차도 전년도 78위에서 23계단이나 오른 것을 비롯해 SK홀딩스(104위→82위), 포스코(272위→161위), 현대중공업(375위→219위), GS(300위→237위), 한국전력(306위→27
韓国で白ワインの人気が高まっている。ワイン専門流通業者によると、今年上半期(1~6月)に同社が全国で販売したワイン(33万本)の上位人気100種のうち、白ワインは17種だった。前年の5種から大幅の増加となり、白ワイン人気を実証した。 これまで赤ワインがシェアの90%を占めていたが、好みが多様化している。上位100種のうちスパークリングワインも前年の4種から7種に増加した。 1本あたりの購入価格が上昇していることも分かった。昨年は1万~2万ウォン台(763円~1526円)のワインが上位100種のうち32種を占めていたが、今年は16種だった。一方、3万~10万ウォン台のワインは昨年の42種から69種に増加した。 国別ではフランス産の33種が最も多く、チリ(23種)、イタリア(22種)、米国(12種)、スペイン(4種)が続いた。 聯合ニュース 한국어 국내 와인 시장에서 화이트 와인에 대한 선호도가 급속히 증가하고 있는 것으로 나타났다. 8일 와인전문 유통기업 와인나라에 따르면 올 상반기 와인나라 전국 매장에서 판매된 총 33만병 중 판매 순위 상위 100개 와인을 비교분석한 결과 화이트 와인이 17종 이름을 올린 것으로 조사됐다. 지난해 상반기의 경우 상위 100개 와인에 이름을 올린 화이트 와인은 5종에 불과했다. 와인
日本のインターネット通販大手、楽天は7日、8月上旬から電子書籍の配信サービスを始めると発表した。パナソニックが開発中で同時期に発売する見通しの電子書籍専用端末にまず提供する。年内にはソニーの端末「リーダー」にも対応する計画という。共同通信が7日、報じた。 楽天の電子書籍ストアは、ソニーや凸版印刷などが設立した共同配信システム「ブックリスタ」を使う。人気の書籍の先行配信や、発売前の雑誌や書籍の一部を試し読みできるサービスを提供する。開始時には1万冊以上を取り扱う。 この日公開された、開発中のパナソニックの端末は、7インチの液晶カラー画面を備える。価格は未定。 한국어 일본 인터넷 통신판매 업체 라쿠텐이 7일, 8월초부터 전자서적 배포 서비스를 시작한다고 발표했다. 현재 개발중인 파나소닉의 전자서적 단말기에 처음으로 제공될 예정이다. 올해 안에 소니의 단말기 ‘리더’에도 대응할 계획이라고 한다. 라쿠텐의 전자서적 스토어는, 소니를 중심으로 설립된 공동 배포 서비스 시스템인 ‘북 리스터’를 사용한다. 인기서적의 선행배포, 발매를 앞둔 잡지 및 서적의 일부를 샘플구독 할 수 있는 서비스를 제공한다. 서비스 시작과 동시에 1만권 이상의 서적을 지원할 예정이다. 이 날 공개된, 개발이 진행중인 파나소닉의 단말기는 7인치
韓国中西部の忠清南道・唐津郡は8日、同郡の特産品のコメで作るにごり酒「白蓮マッコリ」の製造会社がマッコリ商品を日本に輸出する契約を締結したと明らかにした。輸出量は年間30万本。 同商品は地元産のコメを主原料とし、白蓮の葉っぱを添加、まろやかな味に仕立てたのが特徴で、女性から人気が高いという。 唐津郡は日本の消費者向けに商品のデザインを製作するとともに、「梅マッコリ」などの機能性商品も開発し、日本市場への輸出を支援する方針だ。 聯合ニュース 한국어 충남 당진군의 특산품인 해나루쌀로 만든 '백련막걸리' 30만병이 매년 일본으로 수출된다. 8일 당진군에 따르면 이철환 군수와 신평양조장 김용세 대표, 일본의 ㈜제틱스사 홍민화 대표는 이날 군청 회의실에서 이 같은 내용의 수출증대 협약을 체결했다. 신평양조장은 1933년부터 3대째 막걸리를 제조하고 있는 양조장으로 이곳에서 생산되는 백련막걸리는 해나루쌀을 주원료로 사용하고 백련잎을 첨가해 부드러운 맛이 특징이며 일본 여성들이 선호하고 있는 것으로 알려졌다. 당진군은 백련막걸리가 일본 소비자들의 기호에 맞도록 병과 잔 디자인을 개발하고 매실막걸리 등 기능성 제품도 개발해 일본시장에 지속적인 수출이 이뤄지도록 지원할 계획이다. 신평양조장 김용세 대
韓国の生産者物価が2カ月連続で下落した。 韓国銀行が8日に公表した資料によると、6月の生産者物価指数は前月比0.3%下落した。5月に続く下落で、下落幅は昨年6月(0.3%下落)以来の高水準だ。前年同月比の生産者物価指数は6.2%の上昇だった。 農林水産品は果実類が上昇したが、野菜が下落し、前月比1.1%下落した。前年同月比では9.4%上昇した。 工業製品は一次金属製品は上昇したが、国際原油価格が下落したため、前月比0.4%下落。前年同月比では7.7%上昇した。石油製品は前月比2.4%下落、化学製品は2.0%下落を記録した。国際原油価格の下落したのが要因。 サービス部門は金融・運輸サービスの下落で前月比0.2%下落、前年同月比では2.1%上昇した。 聯合ニュース 한국어 생산자물가지수가 두 달 연속 떨어졌다. 한국은행이 8일 내놓은 `6월 생산자물가지수'에 따르면 생산자물가지수는 지난 5월 전월 대비 0.1% 떨어진 데 이어 6월에는 0.3% 하락했다. 하락폭은 지난해 6월 -0.3% 이후 1년 만에 가장 컸다. 전년 같은 달과 비교하면 6.2% 올랐다. 상승폭은 전월과 같았다. 품목별로 보면 농림수산품은 과실이 올랐지만 채소가 내리면서 전월 대비 1.1% 하락했다. 전년 같은 달보다는 9.4% 올랐다.
日本財務省が8日発表した5月の国際収支速報によると、海外とのモノやサービス、投資などの取引状況を示す経常収支の黒字額は、前年同月比51・7%減の5907億円と大幅に減少した。減少は3カ月連続となる。共同通信が同日、報じた。 東日本大震災で工場が被災し、自動車や半導体など電子部品の輸出額が減少。一方で、原発事故による稼働停止で火力発電に必要な原油、液化天然ガス(LNG)といった燃料の輸入が増え、輸出から輸入を差し引いた貿易収支が7727億円の赤字に陥ったことが響いた。赤字は比較可能な1985年以降で2番目の大きさ。 한국어 일본재무성이 8일에 발표한 5월 국제수지속보에 의하면, 해외와의 물물, 서비스, 투자 등의 거래 상황을 나타내는 경상수지 흑자액이 전년대비 51.7%감소한 5907억엔인 것으로 나타났다. 동일본 대지진으로 공장들이 피해를 입어 자동차와 반도체 등 전자부품의 수출액이 감소. 한편, 원전사고로 인한 가동정지로 인해 화력발전에 필요한 원유, 액화천연가스(LNG) 등의 연료수입이 증가, 수출액에서 수입액을 뺀 무역수지가 7727억엔 적자를 기록했다. 이는 비교가능한 1985년 이후로 2번째로 큰 규모이다. kjtimes日本語ニュースチーム/news@kjtimes.com…
韓国の放送通信委員会は7日、高機能携帯電話(スマートフォン)利用者の位置情報を無断で収集したとされる問題を調査するため、米国にあるアップルとグーグルの本社に調査団を派遣したと明らかにした。 放送通信委によると、韓国インターネット振興院の個人情報担当者6人で構成された調査団は5日、アップルとグーグルから提出された「位置情報収集問題と関連した釈明資料」を検証するため、米国に向かった。 調査団はアップルとグーグルのサーバーに集まったスマートフォン利用者の情報がどのように利用されるのかなどを調べる予定。また、韓国側に提出した事業計画書通りに位置情報保護措置を履行しているのかも確認する。 聯合ニュース 한국어 방송통신위원회는 스마트폰을 통한 개인의 위치정보 수집 논란을 조사하기 위해 미국에 있는 애플과 구글의 본사에 조사단을 파견했다고 7일 밝혔다. 방통위는 애플과 구글이 제출한 '위치정보 수집 논란 관련 해명 자료'를 현지에서 검증하기 위해 방통위와 한국인터넷진흥원(KISA)의 개인정보보호 담당자 6명으로 구성된 조사단이 5일 미국으로 떠났다고 설명했다. 조사 내용은 애플과 구글의 서버에 모인 스마트폰 이용자들의 정보가 어떻게 이용되는지 등이다. 조사단은 애플과 구글이 국내에서 위치정보사업 허가를 받을 때 제출
サムスン電子の業績は予想通り低調だった。同社が7日に公表した4~6月期の業績によると、国内外の事業場を合わせた連結ベースで、売上高は39兆ウォン(約3億円)、営業利益は3兆7000億ウォンと暫定集計された。 売上高は前年同期比2.9%増えたが、営業利益は26.2%減少した。また、上半期(1~6月)の累計予想値では売上高75兆9900億ウォン、営業利益6兆6500億ウォンを記録し、前年同期に比べ売上高は4.8%増、営業利益は29.4%減となった。 4~6月期の業績が低調だったのは、半導体、液晶パネル(LCD)などの販売が振るわなかったためとみられる。ただ、高機能携帯電話(スマートフォン)「Galaxy(ギャラクシー)S2」の世界販売台数が300万台を突破するなど、携帯電話部門では予想を上回る業績を記録した。 聯合ニュース 한국어 삼성전자의 올해 2분기 실적이 예상대로 좋지 않았다. 삼성전자는 2분기(4~6월)의 실적이 국내외 사업장을 합한 연결 기준으로 매출 39조원, 영업이익은 3조7천억원으로 잠정 집계됐다고 7일 밝혔다. 매출은 작년 동기 대비 2.9% 늘었지만, 영업이익은 26.2% 줄었다. 또 상반기 누계 예상치로는 매출 75조9천900억원, 영업이익 6조6천500억원으로, 작년 동기(매출 72조5천300억원,