福島第一原発事故で放射能に汚染された地域は、チェルノブイリ原発事故の強制移住対象レベルだけで、約800平方キロに上ることが分かった。東京都の面積の約4割、琵琶湖の約1.2倍に相当する。原子力安全委員会は、避難地域の見直しや住民の帰宅に役立てるため、観測を重点化する地域を設けるなど監視を強化する方針だ。朝日新聞が11日、報じた。 汚染面積は、日米が共同で作製した汚染地図から分かった。汚染地図は、文部科学省と米エネルギー省が4月に約150~700メートル上空から、土壌など地表1~2キロ四方で放射性物質の蓄積量を測って作った。 この地図によると、半減期が約30年のセシウム137の蓄積濃度が1平方メートルあたり60万ベクレル以上に汚染された地域は約800平方キロメートルに及んでいた。この地域はほぼ、警戒区域や計画的避難区域と重なる。チェルノブイリ原発事故で、強制移住の対象になった55.5万ベクレル以上の地域の約10分の1にあたる。 原子力安全委員会は今後、この汚染地図に地上の実測値を組み合わせて、重点的に監視すべき地点を洗い出す。原発事故が収束した後の住民の帰宅、生活の再建に備えるためだ。 福島第一原発の事故では、37万~63万テラベクレル(テラは1兆倍)の放射性物質が放出されたと、原子力安全・保安院と原子力安全委員会が推計した。大爆発によって原子炉が壊れたチェルノブイリ原発事故の1割ほど
解散危機を乗り越えた韓国の人気ガールズグループKARAの所属事務所は11日、来月11日にソウル・蚕室体育館でKARAのファンミーティングを開催すると発表した。グループの解散騒動後、初めての公式活動となる。 「今伝えたい言葉・・・」と題したイベントではKARAが本心を打ち明けるという。ファンに感謝の気持ちを伝えるほか、ミニライブも披露する予定だ。 KARAはファンとの距離を最大限に縮めるため、舞台の配置などについても苦心しているという。未公開映像や写真なども公開する計画だ。 所属事務所によると、ファンミーティングの入場料は無料で、公式ファンクラブ会員の申請を優先的に受け入れる方針だ。一般のファンは先着順で、日本人ファンも入場する予定だという。 聯合ニュース 한국어 걸그룹 카라가 전속 계약 분쟁 후 처음으로 팬들과 만난다.소속사인 DSP미디어는 11일 "카라가 다음 달 11일 오후 6시 송파구 잠실체육관에서 팬미팅 '지금 전하고 싶은 말…'을 개최한다"며 "(전속 계약 분쟁을 겪은) 카라가 팬들에게 속마음을 털어놓고 감사의 인사를 하는 자리가 될 것"이라고 밝혔다. 이번 팬미팅은 미니 콘서트 형식으로 꾸며질 예정이다.카라는 팬들과 최대한 가까이서 시간을 보내기 위해 무대 배치 등에 각별한 신경을 쓰고 있는 것으로 알려졌다. 또 미
韓国人気グループ・JYJのジェジュンが、新体操のエキシビションを演出する。 JYJの広報代理店によると、ジェジュンはソウル・高麗大学で6月11、12の両日に行われる新体操のエキシビション「LGフィセン Rhythmic All Stars」の演出を務め、音楽の選定・編曲から照明などの舞台効果、振り付け、衣装のスタイリングまで担当する予定だ。 イベントには広州アジア大会新体操銅メダリストの孫延在(ソン・ヨンジェ、韓国)をはじめ、エフゲニア・カナエワ、ダリア・コンダコワ(いずれもロシア)らの世界トップ選手が出場する。 ジェジュンは先ほど開催されたJYJのアジアツアーの総監督を務め、高い評価を受けた。 聯合ニュース 한국어 그룹 JYJ의 김재중이 손연재가 참가하는 리듬체조 스타들의 갈라 무대를 연출한다. 11일 JYJ의 홍보사 프레인에 따르면 김재중은 오는 6월 11-12일 고려대 화정체육관에서 개최되는 'LG휘센 리드믹 올스타즈(Rhythmic All Stars) 2011'의 연출을 맡아 음악 선정과 편곡에서부터 무대 효과, 안무, 의상 스타일링까지 감독한다. 이 행사에는 손연재는 물론 리듬체조 세계 1~2위를 다투는 예브게니아 카나에바와 다리아 콘다코바(이상 러시아) 등 세계 리듬체조를 주름잡는 선수들이 참석한다. 앞서 김재
フランスファンの熱い要望に応え、大手芸能事務所・SMエンターテインメント所属アーティストが出演するフランス・パリでの合同コンサートが追加で開催されることになった。 同事務所は11日、6月10日にフランス・パリで1日だけ行う予定だった同コンサートを11日も実施すると発表した。コンサートには東方神起をはじめ、少女時代、SUPER JUNIOR、SHINee、f(x)らが出演する予定。 先月26日に同コンサートのチケット発売を開始したところ、15分で完売した。このためチケットを入手できなかったファン300人が1日、パリのルーブル美術館前で集会を行い、追加公演を求めていた。 聯合ニュース 한국어 SM엔터테인먼트(이하 SM)는 다음 달 프랑스 파리에서 열 'SM 타운 라이브 월드투어' 공연을 1회 추가한다고 11일 밝혔다. SM은 "유럽 팬들의 호응에 힘입어 파리 공연을 1회 추가, 다음 달 10-11일(이하 현지시간) 공연장 '르 제니스 드 파리(Le Zenith de Paris)'에서 양일간 총 2회 개최한다"고 말했다. 이번 추가 공연은 지난달 26일 티켓 예매가 시작된 지 15분 만에 전석 매진을 기록한 데 따른 것이다. 현재 티켓을 구하지 못한 팬들을 상대로 현지에서 암표 매매가 기승하는데다, 지난 1일 프랑스 팬 30
東京電力福島第一原子力発電所の事故から11日で2か月になるが、事故の収束に向けて示された「工程表」の作業は、原子炉建屋内での作業が始まった1号機と、それ以外の号機との間で進捗に大きな差が出始めており、工程表を実行に移していくことの難しさが浮き彫りとなっている。NHKが同日、報じた。 東電は、先月17日に事故の収束に向けた「工程表」を発表し、7月までの3か月程度の「ステップ1」では、51の対策を示して、原子炉を安定的に冷やすことなどを目標に掲げている。事故から2か月、工程表を発表してからおよそ1か月、51の対策のうち多くは何らかの作業が始まっているが、最も重要な「原子炉の冷却」で見てみると、1号機から3号機まで、進捗に大きな差が出始めている。 具体的には、「原子炉の冷却」については、工程表で、▽原子炉への注水や、▽水素爆発を防ぐための格納容器への窒素の充填、▽格納容器を水で満たす「冠水措置」の実施、それに▽熱交換器の設置の検討といった項目が示されている。このうち原子炉への注水は1号機から3号機まで継続して行われているが、そのほかの項目については、1号機以外まったく着手できていない。 1号機では、格納容器の「冠水措置」に向けて原子炉建屋の中に作業員が入り、10日から水位を把握するのに欠かせない計器の補正が始まったほか、「熱交換器の設置」も具体的な計画が示され、設置に向けた準備が進められ
東京電力が福島第1原発事故の損害賠償資金を確保するため、企業年金の削減措置を検討していることが10日、明らかになった。東電は既に一般社員の年収2割削減などのリストラを決めているが、政府からの賠償支援を得るには一層のコスト削減が必要と判断。過去に原発推進を担った退職者にも応分の負担を求めたい考えだ。時事通信が11日、報じた。 削減の検討対象は現役社員と退職者向けの確定給付年金。東電が将来の支払いを見込む退職金や年金などの連結退職給付債務は毎年1兆円前後で推移しており、債券などで運用している年金資産6000億円と、毎年度計上する引当金でほぼ全額を賄う形となっている。関係者の試算では、仮に確定給付年金の支給水準を1割引き下げた場合、最大1000億円の資産を取り崩せる上、退職給付制度の維持に要するコストも年間100億円程度カットできる。 ただ、給付削減には本体の社員3万6000人と1万人を超える退職者の各3分の2以上の同意が不可欠。東電は実現可能な削減規模や手法について検討を進める。 한국어 도쿄전력이 후쿠시마 원전 사고에 대한 손해배상금을 확보하기 위해 기업연금 삭감조치를 검토하고 있는 것으로 10일에 밝혀졌다. 도쿄전력은 이미 일반사원의 연봉을 20%삭감하는 등, 구조조정 방침을 정하였지만, 일본정부로부터 배상지원을 얻기 위해서는 한 층 더 코스트를 삭
中部電力は9日に開いた臨時取締役会で、菅直人首相による浜岡原子力発電所(静岡県御前崎市)の停止要請を受け入れることを決めた。稼働中の4~5号機は数日中に運転をやめ、津波対策の防潮堤などが完成するまで2年程度停止する。東京電力管内に続き、トヨタ自動車など製造業の主力工場が集積する中部地区でも夏の電力供給が制約を受ける異例の事態となる。日本経済新聞が10日、報じた。 中部電力の水野明久社長は同日夕、名古屋市内で記者会見し、浜岡原発の全面停止を決めたことについて「首相の要請は極めて重い。原発への不安が高まり、安全最優先の基本を貫くべきだと判断した」と述べた。 数日中に制御棒を燃料棒の間に差し込んで、停止操作を始める。原子炉は1日程度で安全な「冷温停止」状態になる。 首相の要請を受け入れるにあたっては海江田万里経済産業相との間で(1)防潮堤など安全強化策が原子力安全・保安院の評価を得たときは、速やかに運転を再開できる(2)原発停止に伴う追加費用の負担軽減(3)電力安定供給への支援――など5項目を確認。「最大限の支援をする」(海江田経産相)との確約を得たことを明らかにした。 浜岡原発の総出力は361万7000キロワットで、中部電力の発電電力に占める比率は約15%。中部電力は東電への電力融通をとりやめるほか、武豊火力発電所(愛知県武豊町)など休止中の設備を稼働させる方針。 それでも夏の電力のピ
歌手BoAの日本公演DVD「BoA THE LIVE 2010 “X'mas”」が11日に韓国で発売される。所属事務所が10日、明らかにした。 同DVDは昨年12月20~21日に東京・有楽町の東京国際フォーラムホールで開催したクリスマス公演の様子を収録。日本では4日に発売された。「メリクリ」「I SEE ME」「WOO WEEKEND」など全18曲で、ステージ写真で構成された「ライブ・フォト・セレクション」が封入されている。 BoAは現在、米国でダンスをテーマにしたハリウッド映画「COBU 3D」を撮影している。 聯合ニュース 한국어 올해로 일본 데뷔 10주년을 맞은 보아(25)의 일본 공연 라이브 DVD '보아 더 라이브 2010 엑스 마스(X mas)'가 오는 11일 국내에 발매된다. 일본에서 지난 4일 출시된 이 DVD에는 보아가 지난해 12월 20-21일 도쿄 국제포럼홀에서 펼친 크리스마스 공연이 담겼다. 소속사인 SM엔터테인먼트는 10일 "보아의 겨울 히트곡인 '메리크리'와 발라드곡 '아이 씨 미(I SEE ME)', 싱글 인기곡 '우 위크엔드(WOO WEEKEND)' 등의 다양한 히트곡 무대가 93분에 걸쳐 수록됐다"며 "공연 사진으로 구성된 '라이브 포토 셀렉션'을 함께 담았다"고 소개했다. 보아는…
人気アイドルグループのSUPER JUNIORのアジアツアー「SUPER SHOW3」ベトナム公演が7日、ホーチミン市内で行われた。所属事務所のSMエンターテインメントが9日に明らかにした。 SUPER JUNIORは約1万人の観客が詰め掛けた会場で3時間の熱唱。「SORRY,SORRY」「U」などのヒット曲やメンバーのソロなど35曲を披露した。 SUPER JUNIORは6月8日に日本でシングル「美人(BONAMANA)」をリリースする予定。 聯合ニュース 한국어 슈퍼주니어가 지난 7일 베트남에서 세번째 아시아 투어인 '슈퍼쇼 3'를 성공적으로 개최했다고 소속사인 SM엔터테인먼트가 9일 전했다. 소속사에 따르면 슈퍼주니어는 이날 베트남 호치민시 고다우 스타디움에서 '슈퍼쇼 3'를 열어 약 1만 관객이 모인 가운데 다채로운 무대를 선보였다.베트남에서는 처음 단독 공연을 펼친 슈퍼주니어는 '쏘리, 쏘리' 'U' '미인아' 등의 히트곡 무대와 멤버별 개인 무대, 유닛인 슈퍼주니어-T와 슈퍼주니어-M의 무대까지 약 3시간 동안 35곡의 노래를 불렀다. 소속사 관계자는 "베트남 공연 사상 최대 규모로 열려 현지 언론들의 취재 열기가 뜨거웠다"며 "호 응옥 하(ho ngoc ha), 타잉 항(thanh hang)…
韓国人の妻との間に3歳と5歳になる子を持つ、日本人男性(45)は近頃、住居を韓国・仁川の松島国際新都市に移した。東日本大震災以降、原発事故と放射能流出、余震など不安な情勢が続く中で安全な食べ物を探すにも苦労し、いつまた余震が発生するかもしれない中で、妻と子供だけでも韓国に送る事を決心した。9日、韓国の不動産業界によると、この日本人男性のように危機感を募らせ、近くの韓国に避難所を求める日本人が増えていると言う。現在、日本人の問い合わせがもっとも多い場所として、仁川空港に近く、入居しやすく、家賃の安いだけでなく、短期間での契約が可能な臨時住居が得られる松島新都市が挙げられている。ポスコ「松島ザ・ショップグリーンスクウェア」を分譲中の関係者は「今月初め、50代の在日韓国人男性がモデルハウス
宮城県は、東日本大震災で発生した廃棄物を処理する施設を、日本三景の一つで国の特別名勝に指定されている「松島」に建設する方針を固めた。読売新聞が9日、報じた。津波被害で出た近隣の膨大な廃棄物を処理する適当な場所が他に見つからないためで、文化財保護法で景観保全が求められる地域内に施設を建設する極めて異例の措置をとることになった。建設には文化庁長官が国の文化審議会に諮ったうえで許可する必要があり、県は今後文化庁と協議を進める。今回の津波で大きな被害を受けた宮城県の沿岸14市町は廃棄物の1次仮置き場を自ら数か所ずつ用意し、それぞれの廃棄物を集めている。今後1次仮置き場に集められた廃棄物(自動車や船舶、土砂などを除く)は、県が県内6か所程度に新設する2次仮置き場に移して分別し、併設する焼却プラントや破砕機で減量化し約3年間で処理する計画だ。 한국어 일본 미야기현은 동일본 대지진으로 인한 폐기물 처리시설을, 일본 3대 절경으로 국가의 특별명승지로 지정되어 있는 '마츠시마'에 건설하기로 방침을 정했다. 해일피해로 발생한 방대한 량의 폐기물을 처리할 수 있는 적당한 장소가 없다는 판단 하에, 문화재보호법으로 경관보전이 요구되는 지역에 시설을 건설하는 것은 굉장히 이례적인 일이다. 건설을 시작하기 위해서는 문화청장관이 문화심사회에 자문을 구한 후에 허
東北電力の2011年3月期連結決算の純損益が2年ぶりに赤字に転落する見通しとなったことが9日、分かった。東日本大震災で沿岸の発電所や変電設備が破壊され、大幅な特別損失の計上が避けられないため。共同通信が同日、報じた。 東北電は主力の仙台、新仙台、原町(福島県)の各火力発電所が津波で被災するなどして運転停止。現在も復旧の見通しが立っていない。さらに変電所や送電設備も広範囲にわたって損害を受けており、設備の修繕費用や固定資産の減損処理の評価などをめぐり、監査法人と最終調整している。 12年3月期の業績予想も見送る方向。震災直後に自動停止した女川原発(宮城県)と定期検査中の東通原発1号機(青森県)の運転再開の見通しが立たないことや、被災設備の修繕費用がどの程度になるか不透明なことから、収益予想が困難なため。 東北電は昨年夏の記録的な猛暑で電力販売量が増え、11年3月期の純利益は360億円の大幅増益を見込んでいた。 한국어 도호쿠전력의 20011년 3월기 연결결산에서 순손익이 2년만에 적자로 전락할 수 있다는 사실이 9일 밝혀졌다. 동일본 대지진으로 연안부의 발전소와 변전설비가 파괴되어 큰 폭의 손실이 생겼기 때문이다. 도호쿠전력은 센다이, 신센다이, 하라마치에 있는 각 화력발전소가 해일로 인한 피해로 인해 운행을 정지했다. 언제 완전복구 될지는 불확
ワールドツアーを展開中の人気グループJYJが、7日に中国・北京公演を行った。会場の首都体育館には1万人余りのファンが詰めかけ、熱狂した。所属事務所が9日に伝えた。 ツアーは4月のタイ2回公演を皮切りに、台湾を経て中国に上陸。計4回公演はいずれもチケットが完売となり、4万3000人を動員した。メンバーのジェジュンがツアー総監督を務め、カニエ・ウエスト、ロドニー・ジャーキンスら米国のトッププロデューサーを迎え制作したワールドワイドアルバムの収録曲や、メンバーのオリジナル曲を完全ライブで披露した。 ツアーに先立ち、ジェジュンは「クリエイティブ・チャレンジ」という演出コンセプトを発表。歌手として培ったライブの経験を基に、完成度の高いステージを作りたいと覚悟を示していた。練りに練った構成、JYJらしさが光る音楽を発揮するパフォーマンスとスタイリングなど、ファンと疎通するステージを演出した。 JYJはこの後、北米ツアーを展開する。 聯合ニュース 한국어 그룹 JYJ가 지난 7일, 중국 베이징에서 월드투어의 아시아 공연 일정을 성황리에 끝냈다. JYJ는 지난 4월 태국을 시작으로 대만을 거쳐 중국에 상륙하며 총 4회 공연에 4만3000명의 관객을 동원하는 전 공연 매진행렬도 이어갔다. JYJ는 카니예 웨스트와 로드니 저킨스의 공동작업으로 화제가 된 월드와이드…
東京電力の福島第1原発で9日午前4時20分ごろ、二重扉を開放した1号機の原子炉建屋に東電の作業員7人と経済産業省原子力安全・保安院の職員2人が入り、放射線量を測定した。共同通信が同日、報じた。原子炉建屋内で作業員が活動できる線量だと確認されれば、今後、燃料を収納した圧力容器やその外側の格納容器の水位を正確に測るための計器類の取り付けや補正、原子炉内の水を循環させる熱交換器の設置など、原子炉を安定的に冷却させる作業が本格化する。東電によると、二重扉の開放後、原発敷地内の9カ所の観測地点で放射線量は上昇していない。한국어후쿠시마(福島) 제1원자력발전소 1호기의 원자로 건물내에 근로자 투입이 본격화되고 있다.9일 교도통신에 따르면 도쿄전력은 전날 밤 후쿠시마 제1원전 1호기의 원자로 건물내로 연
歌手のK.Willが8日、東京・日本青年館大ホールでコンサートを開催した。デビューアルバム収録曲から代表曲、人気ドラマ挿入歌などのほか、海外アーティストの曲なども披露した。 公演には、日本全国から多くの日本人ファンが駆けつけた。「こんなにたくさんの人に会場をいっぱいにしてもらい、久し振りに会えてとてもうれしいです。地震(東日本大震災)のため公演できるかとても心配しましたが、こうして皆さんの前に立つことができ本当にうれしい」とあいさつした。 また、「ことしは世界中でいろいろなことが起き、つらい状況にある人も多いと思いますが、皆に元気を出してもらいたい」と激励のメッセージを伝え、「美しい世界を作ろう」と語る曲、「Heal the world」を熱唱した。 公演前には記者会見を開き、今回の公演はたくさんの人のサポートで実現したと感謝の気持ちを伝えた。前日は空港にたくさんのファンが出迎えたといい、「ファンの皆さんの明るい表情を見て心配が吹き飛び、気持ちが楽になった。楽しく(公演が)できるという勇気ももらった」と話した。 聯合ニュース 한국어 실력파 가수 케이윌(본명 김형수)이 8일 도쿄 일본청년관대홀에서 '밴드와 함께 하는 케이윌 콘서트 도쿄 2011'를 열어 일본 전역에서 행사장을 찾은 일본 팬 등에게 감동을 선사했다. 케이윌은 이날 2007년 1집 앨범 '왼쪽