[KJtimes=김필주 기자]하나금융그룹의 외환은행 인수가 마무리된 가운데 론스타가 국세청의 세금원천징수와 관련해 법률검토를 하고 있는 것으로 알려졌다. 7일 금융권 등에 따르면 론스타는 하나금융이 외환은행 인수대금으로 원천징수한 3915억원에 대해 불복절차를 검토중에 있는 것으로 전해지고 있다. 론스타가 실제 이를 실천에 옮기면 국세청과의 ‘2차 세금전쟁’이 벌어질 수 있다는 것이 관련업계의 분석이다. 론스타는 현재 한국에 세금을 내야하는 것에 이의를 갖고 있는 것으로 알려졌으며 이를 위해 국내 법무법인과 법률을 검토하고 있다. 론스타는 특히 매각 주체가 자회사인 LSF-KEB홀딩스인 점에 주목하고 있다. 이 회사는 조세회피지역인 벨기에 있다. 따라서 론스타는 한국과 벨기에의 조세조약에 따라 한국보다 세율이 낮은 벨기에에 세금을 내겠다는…
[kjtimes=견재수 기자] 한국지엠이 개발을 주도한 ‘쉐보레 크루즈 왜건’ 양산 모델이 3월 8일부터 18일까지 스위스 제네바 팔엑스포(GENEVA PALEXPO)에서 개최되는 ‘2012 제네바 모터쇼’를 하루 앞두고 열린 언론 공개 행사를 통해 세계 최초로 선보였다. 제너럴 모터스(이하 GM)는 약 1,600㎡ 규모의 쉐보레 브랜드 전시홀에 크루즈 왜건을 비해 콘셉트카 코드(Code) 130R과 트루(Tru) 140S, 유럽지역 수출 전략 차종인 스파크, 아베오, 크루즈, 말리부, 캡티바, 올란도 등을 전시한다. 또한, ‘2012 유럽 올해의 차’를 수상한 전기차 쉐보레 볼트(Volt), 스포츠카 카마로와 콜벳이 함께 선보인다. 올해 하반기부터 유럽시장 판매에 들어갈 크루즈 왜건은 전면에서 트렁크까지 유연하게 이어지는 아치형 루프라인과 루프랙이 조화를 이뤄 감각적이고 역동적인 외관 스타일을 연출하며, 헤드램프와 안개등을 포함해 새롭게 디자인된 전면부 외관으로 세련되고 스포티한 왜건의 매력을 강조한 것이 특징이다. 기존의 크루즈 세단 모델 보다 넓게 설계된 차체(전장: 4,678mm)는 안정된 승차감은 물론, 성인 다섯 명이 여유롭게 탑승할 수…
[kjtimes=김봄내 기자]공정거래위원회는 상호출자ㆍ지급보증제한 55개 대기업집단의 소속회사 수가 1667개로 10개월째 증가했다고 7일 밝혔다.이들 그룹 계열사는 작년 4월 상호출자제한 기업집단으로 지정될 당시 1554개였으나 5월 이후 매달 평균 11.3개 업체가 계열사에 추가됐다.현대백화점이 의류제조업체인 한섬을 인수하면서 6개사가 계열사로 편입했다.또한 동부가 농산물 유통업체인 팜슨을 인수하는 등 5개 자회사를 편입하는 등 29개사가 기업집단에 신규편입됐다.기업집단에서 빠진 회사는 4곳으로 흡수합병, 매각 등으로 계열사에서 제외됐다.
[kjtimes=キム・ボムネ記者] ジョン・モング現代車グループ会長が欧州を訪問し、現地の従業員に経済危機を積極的に突破するように命令した。ジョン・モング会長は6日(現地時間)、スイスのジュネーブで、現代・KIA車、欧州地域の事業の現状会議を主宰し、欧州地域の生産、販売、マーケティング戦略を点検した。ジョン会長はこの席で、"生産から販売、マーケティングに至るまでの全部門にわたって、創造的な思考で危機に積極的に対応せよ"と求めた。続いて"景気が難しくなるほど、顧客の声にもっと耳を傾け、ヨーロッパから導出した解決策が韓国をはじめとするグローバル市場でも、危機克服の足がかりとなるように最善を尽くしてほしい"と頼んだ。彼はまた、"世界的な自動車市場の萎縮は、危機の震源地であるヨーロッパで突破口を見つける必要がある。ヨーロッパでの方法を見つけるには、グローバル市場の難しさも乗り越えられる"とし、"独創的で果敢な戦略で市場を占有し、海外からの道を探し、私たちの経済の活性化の恩恵になってほしい "と強調した。また、ジョン会長は、欧州の主要代理店の夕食会に参加し、イタリアの自動車の専門誌インターオートニュースから2011年のグローバル経営賞 "を受けた。インターオートニュースは、"昨年の世界的な景気低迷で、世界の自動車メーカーが投資を躊躇するとき、根気のある決断力で攻撃的な投資と持続的な品質向上
[kjtimes =キム・ボムネ記者] 様々なブランドを一つのところで販売する、セレックト売り場が不況にも人気を集めている。 7日、新世界百貨店が今年1〜2月の製品ラインの売上高を分析した結果、セレックト売り場が1〜10位のうち半分を占めた。 Tシャツのセレックト売場である "チウィドゥ"は伸び率89.8%で1位を記録し、生活用品のセレックト売り場 "ピション"が80.4%と続いた。 寝具店 "ベディンコルレクション(72.8%、4位)"と紳士服の売り場 "メンジュコルレクション(54.3%、5位)"、ジーンズ売り場 "ブルルピト(39.0%、7位)が10位以内に名を連ねた。 セレックト売り場は、売上高伸び率が高く、1人当たりの購入額(客単価)が高く、販売効率の最大化に資する方だ。 昨年の新世界のセレックト売り場は前年度よりも平均26.9%の売上の伸びを達成し、デパート全体の売上高伸び率(12.5%)を大幅に上回った。 ブルーフィットの客単価は100万ウォンで、一般的なジーンズ売り場の客単価(22万ウォン)よりはるかに高く、靴セレックト売り場 "シュコルレクション"の客単価は60万ウォンと一般的なブランドの3倍に迫る。 このため、セレックト売り場の数も急増している。 新世界は2004年以前には、セレックト売場を3つ運営したが、2007年に14所に増やした現在では20以上のセレ
[kjtimes=김봄내 기자]정몽구 현대차그룹 회장이 유럽을 방문해 현지 임직원에게 경제위기를 적극적으로 돌파하라고 주문했다.정몽구 회장은 6일(현지시간) 스위스 제네바에서 현대ㆍ기아차 유럽지역 사업현황 회의를 주재해 유럽지역 생산, 판매, 마케팅 전략을 점검했다.정 회장은 이 자리에서 "생산부터 판매, 마케팅에 이르기까지 전 부문에 걸쳐 창의적인 사고로 위기에 적극적으로 대응하라"고 주문했다.이어 "경기가 어려워질수록 고객의 목소리에 더 귀 기울이고 유럽에서 도출한 해법이 한국을 비롯한 글로벌 시장에서도 위기 극복의 발판이 될 수 있도록 최선을 다해 달라"고 당부했다.그는 또 "글로벌 자동차 시장 위축은 위기의 진원지인 유럽에서 돌파구를 찾아야 한다. 유럽에서 길을 찾으면 글로벌 시장의 어려움도 헤쳐나갈 수 있다"며 "독창적이고 과감한 전
[KJtimes =シム・サンモク記者] CJグループ(会長イ・ジェヒョン)がアルバイトさんに奨学金を支援する貢献活動を広げて注目を集めている。 7日CJグループによると、同社は関連会社の事業場で働いている大学生の長期で優れアルバイトさんに奨学金を支援した。これは、グループが年初に発表した共生プロジェクトの一環として、"企業は若者たちの夢と希望を裏切らない夢を応援しなければならない"という約束を守ったのだ。 今回の奨学金の支援対象は、グループ事業所で1年以上勤務した優秀アルバルバイトさん95人で、ビブスなどCJフードビル事業所にて、サービングなどの業務をしている現場の従業員56人、CJ CGVで、顧客対応サービスを担当している27人、CJオルリブヨンとCJエンシチ店舗の管理スタッフ12人である。 このうち、聴覚障害を持つユ・ソンスク氏(女、32歳、ソウルサイバー大学2年生、ビブス祠堂駅で勤務)など、障害者3人と、最低生計費の支援を受けているパク・ジュンウォン氏(男、27歳、京畿大学校3年生、チャイナファクトリー水原インギェ店で勤務)など、10人は優先的に選ばれた。 今回の奨学金は、昨年末イ・ジェヒョン会長が直接に社会的な弱者の学費支援など、若年層への支援策を用意するようと指示したことから始まったのだ。 当時、リ会長は"一生懸命生きようと努力する人を企業が無視してはいけない"と、"実
[kjtimes=キム・ボムネ記者] サムスングループの礎を築いた故イ・ビョンチョル創業者は慶南宣寧郡正谷面生まれた。キョンジュイ氏門中の父親故イ・チャンウ翁とアンドングォン氏文中の母親グォン・ジェリム女士の間に2男2女の末っ子だ。 故イ創業者は1926年、父親が決めてくれた順天朴氏一族であり、死六臣の一人であるバク・ペンニョンの子孫である故パク・ドウル女士と結婚した。その後、パク女士との間に3男4女が含まれ、もとにすべての4男6女10人兄弟を置いた。 長男のイ・メンヒ前一番肥料の会長は、1958年京畿道知事と農林両局長を務めたソン・ヨンギ氏の娘ソン・ボクナムと結婚式を挙げた。 次男の故イ・チャンヒ前セハンメディア会長は愛知県出身であり、日本の三井物産で取締役に働いていた中根庄司氏の娘である中根ひろみ(以降イ・ヨンジャに改名)と結婚した。 3男のイ・ゴニサムスン電子会長は故ホン・ジンギ前中央日報会長の長女ホン・ラヒ リウム館長1967年4月の百年の契りを約束した。 4男のイ・テフィさんは創業主の日本人妻である倉田女士との間の息子である。日本人と結婚して日本に居住している。 長女のイ・インヒ ハンソルグループのコンサルタントは、慶北地方の大地主だったジョ・ボムソク家の息子で、慶北大医大を卒業した医者出身ジョ・ウンヘ前江北サムスン病院理事長と結婚した。 次女のイ・スクヒ女士はグ・イ
[kjtimes=김봄내 기자]다양한 브랜드를 한 곳에서 판매하는 편집매장이 불황에도 인기를 끌고 있다.7일 신세계백화점이 올해 1∼2월 제품군별 매출을 분석한 결과 편집매장이 1∼10위 가운데 절반을 차지했다.티셔츠 편집매장인 '티위드'는 신장률 89.8%로 1위를 기록했고 생활용품 편집매장 '피숀'이 80.4%로 뒤를 이었다.침구류 매장 '베딩컬렉션(72.8%, 4위)'과 남성복매장 '멘즈컬렉션(54.3%, 5위)', 청바지 판매장 '블루핏(39.0%, 7위)이 10위권에 이름을 올렸다.편집매장은 매출 신장률이 높고 1인당 구매액(객단가)이 높아 판매 효율 극대화에 이바지하는 편이다.작년에 신세계의 편집매장은 전년도보다 평균 26.9%의 매출 신장을 달성해 백화점 전체 매출신장률(12.5%)을 큰 폭으로 앞질렀다.블루핏의 객단가는 100여만원으로 일반 청바지 매장의 객단가(22만원)보다 훨씬 높았
[KJtimes=심상목 기자]CJ그룹(회장 이재현)이 아르바이트생에게 장학금을 지원하는 공헌활동을 펼쳐 주목을 받고 있다. 7일 CJ그룹에 따르면 회사는 계열사 사업장에서 근무하는 대학생 장기 우수 아르바이트생들에게 장학금을 지원했다. 이는 그룹이 연초 발표한 상생프로젝트의 일환으로 ‘기업은 젊은이들의 꿈과 희망을 저버리지 않는 꿈지기가 돼야 한다’는 약속을 지킨 것이다. 이번 장학금 지원 대상자는 그룹 사업장에서 1년 이상 근무한 우수 아르바르바이트생 95명으로, 빕스 등 CJ푸드빌 사업장에서 서빙 등의 업무를 하는 현장직원 56명, CJ CGV에서 고객응대서비스를 맡고 있는 미소지기 27명, CJ 올리브영과 CJ 엔시티 매장 관리 직원 12명이다. 이 가운데 청각장애를 가진 유성숙씨(여, 32세, 서울사이버대학교 2학년, 빕스사당역점 근무) 등 장애우 3명과 최저생계비
[kjtimes=ギョン・ジェス記者] 現代自動車が2012年ジュネーブモーターショーで世界初の電気自動車コンセプトカーであるアイオワニックを公開した。 i30ワゴンと、i20改造車も公開された。 現代自動車は、"現地時間で6日、スイスのジュネーブパルレクスポ(Palexpo)で開かれた'2012ジュネーブモーターショー"で走行距離の延長の電気自動車コンセプトカーであるアイオニック(i-oniq、HED-8)とi30ワゴン、i20改造車を世界で初めて公開した "と発表した。 現代車は今回のジュネーブモーターショーに新技術を適用した環境対応車を公開することで、現代車の進んだ環境技術を公開しただけでなく、欧州戦略モデルの2つを公開することで、より積極的な欧州市場の攻略を宣言した。 この日、キム・スンタク現代車の海外営業本部長はあいさつで、"現代車は最近、欧州市場で最も大きな部分を占めているドイツとフランスに新規法人を設立することで、欧州市場での販売の品質力をさらに高めており、今日は新たにお目見えするモデルのように、顧客が必要な優れた車を継続的にリリースすることによって、ブランドの品質力を向上させていく "と述べた。 加えて "今年の夏ユーロ2012のトーナメントのスポンサーなど、マーケティングの投資を通じて、ブランドイメージの品質力を高めていくこと"と言いながら、"現代車はこれから最終
[KJtimes=シム・サンモク記者] 国内の大手銀行が高卒採用を増やすことにした。これにより、銀行は、"学歴インフレ"を解消するのに寄与する予定だ。 金融業界によると、ウリ銀行は、今年の高卒行員を200人に確定した。この数値は昨年の85人から大幅に増えたことで、上半期の採用を終えた後、地域の窓口に掲示する。 彼らは2年の契約で仕事を完了すると、転職支援の制度を利用し、正規職に切り替える機会を得る。また、40人は高卒の男子行員として採用する方針であり、女性一色だった高卒採用に変化が生じる見通しだ。 ウリ銀行の関係者は"昨年の後半から仕事している高卒行員の勤務成績が非常に良くて、採用規模を大幅に増やした"とし"男性高卒者にもチャンスを与えるという意味で、男性行員も採用することにした"と説明した。 ウリ銀行は同日、銀行圏では初で、高卒採用説明会を開く。本店の4階の大講堂で開かれる博覧会には全国の特性化高校の生徒と教師500人余りが参加する。 昨年の69人から今年は100人に、高卒採用の規模を増やす企業銀行は、今年100人の高卒行員を選抜することに決めた。企業銀行は昨年69人の高卒行員を採用する数値が大幅に増えた。 ここに30人ほどを男行員に採用するとして、彼らは支店の窓口と情報技術(IT)、施設管理の分野などで働くことになる。 産業銀行も今年、80人ほどで採用の規模を大幅に拡大し、一部
[kjtimes=イム・ヨンギュ記者] AグループのB会長がこのごろ悩みに陥っているという噂が広まっている。 他でもない系列会社のC社の売却と関連してだという。それもブランドの価値が売却の障害物と作用するという分析が提起され悩んでいるとのこと。 実際にBはC社の売却金額で2兆ウォンまで考えているという。ブランド価値を勘案したのだと。でも、現在、広く知られているC社の売却額は1兆5000億ウォン水準で知られている。 財界の好事家たちの間では、引受人側がC社を買収する場合、社名を変えなければいけないが、名前からC社の名前を排除する場合、当初のブランドが破壊される確率が大きいという分析が優勢だ。一部では非常に高いC社のブランド価値は、一方には売却の代金を高め、むしろ売却作業に悪影響を与えることができるという声も聞こえている。 Aグループの関係者はこれと関連し、"B会長の意中は分からない"としながら"売却作業が進行中だ回答しにくい"と言って言葉を惜しんだ。…
[kjtimes=ギョン・ジェス記者] 大宇建設が、一日の間にモロッコ、サウジアラビアで2件の工事を受注し、今年初の海外受注を記録した。 大宇建設は5日(現地時間)、モロッコでODI燐鑛石の肥料工場の建設工事(ODI Fertilizer Plant P1及びP3)、サウジアラビアでホオトゥガス設備工事(Hout Onshore Gas Facilities)など2件、合計4億6,000万ドル(約約5150億ウォン)規模の海外工事の施工契約を締結したと発表した。 ODI燐鑛石の肥料工場の建設工事は、モロッコの首都ラバト(Rabat)から南西に180kmに位置するゾルプラスパ(Jorf Lasfar)産業団地内に、燐鉱石を加工して、複合肥料を生産する2つのプラントを建設する工事である。総工事金額は約3億3,000万ドル規模に工事期間は着工後27ヶ月である。 発注先であるモロッコの燐鑛石の工事(OCP)は、当初2つのプラント工事を4つのパッケージに分けて、それぞれ別の建設会社に任せる計画だったが、大宇建設がこれまで北アフリカ地域でのプラント事業を進行して見せてくれた技術力と施工能力を信頼して4つのパッケージを一括契約することに決めたと分かった。 大宇建設の関係者は"モロッコの建設市場は、欧州企業のなわばりで韓国の建設会社に参入障壁が高い"とし、 "イタリア、スペイン、カナダなど
[KJtimes=심상목 기자]국내 대형 은행들이 고졸 채용을 늘리기로 했다. 이를 통해 은행들은 ‘학력 인플레이션’을 해소하는데 기여할 예정이다. 금융권에 따르면 우리은행은 올해 고졸 행원을 200명으로 확정했다. 이 수치는 지난해 85명에서 대폭 늘어난 것으로 상반기에 채용을 마친 후 일선 지점 창구에 배치한다. 이들은 2년 간의 계약직 근무를 마치면 전직지원제도를 통해 정규직으로 전환할 기회를 얻는다. 또한 40명은 고졸 남자 행원으로 채용할 방침이어서 여성 일색이던 고졸 채용에 변화가 생길 전망이다. 우리은행 관계자는 “작년 하반기부터 일한 고졸 행원들의 근무성적이 아주 좋아 채용 규모를 대폭 늘렸다”며 “남성 고졸자에게도 기회를 준다는 의미에서 남자 행원도 채용하기로 했다”고 설명했다. 우리은행은 또 이날 은행권 최초로 고졸 채용박람회