韓国の大手芸能事務所SMエンタテインメントは17日、6月11日にフランス・パリで開催するコンサート「SMTOWN LIVE WORLD TOUR in PARIS」の追加公演のチケットが販売開始後10分で完売したと明らかにした。 コンサートには東方神起をはじめ、少女時代、SUPER JUNIOR、SHINee、f(x)ら同事務所に所属する人気アーティストが出演する予定。同事務所は6月10日に1回だけ公演を行う予定だったが、チケットを入手できなかった現地のファンの要望に応え追加公演の開催を決定した。 聯合ニュース 한국어 'SM타운'의 프랑스 파리 추가 공연 표가 10분 만에 매진됐다고 SM엔터테인먼트(이하 SM)가 17일 밝혔다. SM은 "다음 달 10-11일 파리 '르 제니스 드 파리'에서 열릴 'SM 타운 라이브 월드투어'의 1회 추가분인 11일 공연 티켓이 예매 시작 10분 만에 전석 팔려나갔다"고 말했다.지난 16일 유럽 대표 티켓 예매 사이트인 라이브네이션과 프낙 등을 통해 진행된 이날 예매에서는 접속자가 폭주해 사이트가 일시 다운되는 소동도 빚어진 것으로 알려졌다. 앞서 다음 달 10일 1회로 예정됐던 공연 티켓도 지난달 26일 예매 시작 15분 만에 매진돼 티켓을 구하지 못한 팬들을 상대로 현지에서…
K-POPの人気アーティストが一堂に会する大型ジョイントライブ「The 4th K-POP Super Live」が、千葉・幕張イベントホールで15日に行われた。2回公演であわせて1万4000人余りを動員した。 出演したのは、新人グループのX-5(エックスファイブ)、人気グループのSUPER JUNIOR、SHINee、大国男児、神話(SHINHWA)のメンバーでソロ歌手としても活躍するシン・ヘソン。それぞれ代表曲を披露し、日本のファンを魅了した。 聯合ニュース 한국어 K-POP의 인기 아티스트가 한자리에 모여 풍성한 음악선물로 일본 팬들을 사로잡았다. 15일 지바의 마쿠하리멧세 이벤트홀에서 두 차례 열린 제4회 'K-POP 슈퍼 라이브'에는 합계 1만4천여 명의 팬이 찾았다. 먼저 샤이니가 '줄리엣'을 시작으로 '링딩동' '루시퍼' 등의 히트곡으로 막을 열었으며, 특히 드라마 '꽃보다 남자' OST '스탠드바이미'를 일본어로 선보여 큰 호응을 얻었다. 이어 등장한 대국남아는 "대지진으로 아직도 힘들다고 들었다. 힘이 되고 싶어 행사에 참여했다"며 대표곡 '동경소년' 외에도 지난달 선보인 일본 데뷔 싱글 '러브 파워'와 다음달 출시한 신곡 '러브 빙고!' 등 5곡으로 힘찬 무대를 꾸몄다. 첫 해외공연인 신
新羅免税店は16日、人気グループの東方神起を広告モデルに抜てきしたと明らかにした。東方神起がアジア地域の若い女性から親しまれており、グローバルマーケティング効果を高めるためにモデルに起用したと説明した。 来月中旬から放送される広告は「わたしだけのドラマチックな旅行:My Journey Begins」をテーマに3編が制作される。東方神起の所属事務所、SMエンタテインメントは「広告はドラマ形式で、新羅免税店を背景に男女3人の愛と友情が描かれる」と紹介した。 聯合ニュース 한국어 그룹 동방신기(유노윤호, 최강창민)가 신라면세점의 새 모델로 발탁됐다. 신라면세점은 16일 "동방신기가 아시아 전역의 젊은 여성들에게 사랑받는 인기 그룹이어서 글로벌 마케팅 효과를 높이기 위해 광고 모델로 기용했다"고 밝혔다. 다음 달 중순부터 방송될 광고는 '나만의 드라마틱한 여행:마이 저니 비긴스(My Journey Begins)'란 주제로 총 3편이 제작된다. 동방신기의 소속사인 SM엔터테인먼트는 "광고는 세 남녀의 사랑과 우정이 신라면세점을 배경으로 펼쳐지는 드라마 형식으로 만들어진다"고 소개했다. 앞서 동방신기는 음료 브랜드 '펩시 넥스'와 일본 유통 그룹 '세븐&아이홀딩스'의 여름 캠페인 모델로도 발탁됐다. 연합뉴스…
俳優のパク・シフが日本のEMIミュージックジャパンと専属契約を締結し、日本での活動に本格的に乗り出す。パク・シフの所属事務所イヤギエンターテインメントが16日に明らかにした。 パク・シフは、ドラマ「家門の栄光」や「検事プリンセス」などを通じ日本でも認知度がアップした。また、出演ドラマ「逆転の女王」がフジテレビで放送される予定だ。 EMIミュージックジャパン側はパク・シフについて「ジェントルなイメージが、日本でも好感を持たれている」と評価している。 聯合ニュース 한국어 탤런트 박시후가 EMI 재팬과 일본 매니지먼트 계약을 체결하고 일본 내 활동에 본격적으로 나선다. 16일 박시후의 소속사 이야기엔터테인먼트에 따르면 올해 배우 매니지먼트를 시작한 EMI가 최근 박시후와 전속 계약을 맺었다. EMI는 비틀스, 우타다 히카루 등의 음원을 관리하는 세계 4대 음반사 중 하나다. 박시후는 드라마 '가문의 영광' '검사 프린세스' 등을 통해 일본에 알려졌으며 '역전의 여왕'의 후지TV 방송을 앞두고 있다. EMI 재팬 측은 "박시후의 반듯하면서도 젠틀한 이미지가 일본에서도 좋은 반응을 일으키고 있다"고 밝혔다. 연합뉴스 kjtimes日本語ニュースチーム/news@kjtimes.com
歌手としても活動する韓国の俳優パク・クァンヒョンが14日、大阪・サンケイホールブリーゼで東日本大震災チャリティーイベントを行った。 混声デュオ「シークレット・ガーデン」の「You raise me up(ユー・レイズ・ミー・アップ)」で公演の幕を開けたパク・クァンヒョンは、「つらい時だからこそ、力を合わせて乗り越えよう」とあいさつ。11日にリリースした日本デビューシングル「Dear・・・」、代表曲「Forever」などを披露した。イベント収益金の一部は被災者支援のため寄付する予定だ。 パク・クァンヒョンは15日、東京・タワーレコード渋谷店で、デビューシングル発売記念イベントを開く。 聯合ニュース 한국어 가수 겸 배우 박광현이 일본 대지진 피해복구를 위한 자선행사를 열고 팬들을 위로했다. 박광현은 14일 오사카의 산케이홀 브리제에서 '박광현 토크 및 라이브 2011'을 열어 지난 11일 출시한 일본 데뷔 싱글 '디어(Dear)…'를 선보이고 아카펠라로 일본의 히트곡들을 열창했다. 또 댄서와 함께 '포에버'와 '리벤지' 등도 선사했다. 이날 '유 레이즈 미 업(You raise me up)'으로 막을 연 박광현은 "어려울 때일수록 힘을 모아 극복하자"며 응원했다. 앙코르에서는 신세대 트로트 가수 박상철의 대표곡 '무조건'으
韓日合作アニメーション「ズーブルズ」が18日から韓国で放送される。SBSが16日、明らかにした。 「ズーブルズ」は、SBS、SBSコンテンツハブ、日本のセガトイズなどが共同で制作したもので、さまざまなキャンディーをキャラクターにしている。放送は毎週水・木曜日の午後4時から。 SBSによると、同アニメは企画段階から世界市場進出を目標にした。現在、韓国をはじめ、中国、台湾、香港、シンガポール、マレーシア、タイ、インドネシア、インド、ベトナムの10カ国・地域で放送が決まっている。 聯合ニュース kjtimes日本語ニュースチーム/news@kjtimes.com
국내 최대 닭고기업체 대표가 거액의 회삿돈을 빼돌려 고급빌라를 구입하고 재테크와 개인사업에 투자한 사실이 검찰수사 결과 드러났다. 서울중앙지검 금융조세조사3부(부장 이중희)는 회삿돈 130여억 원을 사적으로 쓴 혐의(특정경제범죄가중처벌법상 횡령 등)로 마니커 한형석 회장(62)과 서대진 부회장(63)을 불구속 기소했다고 15일 밝혔다. 검찰에 따르면 한 회장 등은 2002∼2009년 경기 동두천시에 도계(屠鷄·닭을 잡아서 죽이는 것) 공장을 지으면서 협력업체에 공사대금을 부풀려 지급한 뒤 나중에 돌려받는 방법으로 69억여 원의 회삿돈을 빼돌려 시중은행 채권 구입 등에 쓴 혐의를 받고 있다. 또 한 회장은 자신의 학교 후배가 운영하는 시행사가 서울 강남구 도곡동에 지은 고급빌라의 244m²(약 74평) 규모 펜트하우스를 35억 원에 사들이면서 계약금 3억5000만 원을 회
関税庁が15日に発表した4月の輸出入動向(確定値)によると、先月の輸出は前年同月比25.1%増の491億5000万ドル(約3兆9703億円)、輸入は同23.9%増の440億1000万ドルで、貿易収支は51億4000万ドルの黒字となった。黒字計上は15カ月連続。 主力製品の輸出が大幅に増加し、輸出額は月間ベースで過去最高を記録した。品目別では、石油製品(78.3%)、船舶(54.7%)、乗用車(37.1%)などの前年同月比増加率が高かった。 また、日本への輸出が63%増加したのをはじめ、東南アジア(35.8%)、米国(17.4%)、欧州(13.5%)など主要貿易国への輸出が増加した。対日輸出額は35億8000万ドルで、月間ベースで過去最高となった。合板、織物、ミネラルウォー
'탱크' 최경주(41·SK텔레콤)가 제5의 메이저대회로 불리는 미국프로골프(PGA) 투어 플레이어스 챔피언십을 제패했다. 최경주는 15일(현지시간) 미국 플로리다주 폰테 베드라비치의 소그래스TPC 스타디움 코스(파72·7천215야드)에서 열린 대회 마지막날 4라운드에서 2타를 줄여 합계 13언더파 288타로 데이비드 톰스(미국)와 동타를 이룬 뒤 연장 첫번째홀에서 우승을 확정지었다.최경주는 17번홀(파3)에서 이어진 연장전에서 파를 지켜 보기에 그친 톰스를 따돌렸다.2008년 1월 소니오픈을 마지막으로 PGA 투어에서 우승을 하지 못했던 최경주는 3년4개월만에 정상에 올랐고 통산 승수도 8승으로 늘렸다.총상금 950만달러가 걸린 특급대회에서 우승한 최경주는 상금 171만달러를 받았다. 연합뉴스
케이팝(K-POP) 인기 아티스트들이 일본에서 자선공연을 열어 꿈과 희망을 노래했다.동방신기, 2PM, 비스트, 엠블랙, FT아일랜드 등 케이팝 스타 총 16팀 73명은 14일 도쿄 인근 사이타마현 슈퍼아레나에서 일본 대진재(大震災) 피해 복구 지원을 위한 자선행사 '도쿄전설 2011'을 두 차례 열어 전국에서 모여든 일본 팬들과 감동과 열정의 무대를 꾸몄다.1부 낮 공연에는 2PM, FT아일랜드, SG워너비, 미쓰에이, 시크릿, 씨스타 등이, 2부 저녁 공연에는 동방신기, 2AM, 에프엑스, 포미닛, 제국의 아이들, 아이유(이지은) 등이 무대에 올랐다. 샤이니, 비스트, 엠블랙, 초신성은 1부와 2부 모두 참가해 히트곡과 함께 응원 메시지를 직접 전달했다.1부에 등장한 2PM은 오는 18일 출시되는 일본 데뷔곡 '테이크 오프(Take off)' 등 3곡을 열창해 분위기를 이끌었다. 멤버인 우영은 "일본이 빨리 복구되
일본 여론의 66%가 간 나오토(菅直人) 총리의 하마오카 원자력발전소 운전정지 조치를 잘했다고 평가한 것으로 나타났다.교도통신이 14일과 15일 이틀간 실시한 전화 여론조사에 따르면 간 총리가 주부(中部)전력에 하마오카 원전의 전면 운전 정지를 요청한 것에 대해 66.2%가 '평가한다'고 응답해 '평가하지 않는다'(29.7%)를 크게 상회했다.또 47%는 향후 국내 원전 정책과 관련 "감축해야 한다", 6%는 '즉시 철폐해야한다'고 응답했고, '현상을 유지해한다'는 38.5%였다.도쿄전력의 손해 배상을 위한 전기요금 인상론에 대해서는 '반대'가 66.5%로 '찬성'(29.8%)을 압도했다.간 내각에 대한 지지율은 28.1%로 4월 말 실시했던 직전 조사때의 26.8%에 비해 약간 올랐고, 간 총리가 즉시 퇴진해야한다는 의견은 17.5%로 직전 조사때에 비해 6.1%포인트 하락했다. 도쿄=연합뉴스
후쿠시마(福島) 제1원자력발전소 1호기의 핵연료가 대부분 녹는 멜트다운이 대지진 발생 16시간 만에 대부분 진행된 것으로 나타났다.도쿄전력은 15일 원자로의 온도 등의 정보를 토대로 분석한 결과 지난 3월 11일 동일본대지진이 발생한후 불과 16시간 만에 1호기의 노심이 대부분 녹아 원자로의 바닥에 떨어진 것으로 보인다고 밝혔다.노심의 용융으로 격납용기가 손상되면서 고농도 오염수가 원자로 건물 내부에 대량 유출된 것으로 추정된다.대지진이 발생한 직후인 3월 11일 오후 6시쯤 원자로의 수위가 핵연료 상단부까지 내려갔고, 오후 7시30분께는 핵연료가 노출되면서 손상되기 시작해 온도가 핵연료의 용해점인 섭씨 2천800도까지 올라갔다. 이어 일거에 멜트다운이 진행돼 지진발생 16시간 후에는 핵연료가 대부분 녹았다.도쿄전력은 1호기에 대한 냉각수 투입을 3
サムスン電子が半導体の世界市場で不動の1位のインテルに迫ってる。 市場調査機関のアイサプライがまとめた「2010年世界半導体市場マーケットシェア・ランキングトップ25社」によると、サムスン電子はシェア9.2%(278億3400万ドル)で2位を記録した。 トップのインテルのシェアは13.3%。3~5位は東芝(4.3%)、テキサス・インスツルメンツ(4.3%)、ルネサスエレクトロニクス(3.9%)。2009年は7位だったハイニックス(3.4%)が6位に入った。 アイサプライは、サムスン電子が持続的な伸びを見せ、インテルが10年以上守り続けてきた1位の座を狙っているとし、サムスンのシェアは2009年の7.6%から昨年は急激に伸び、インテルと4.1ポイント差に迫ったと分析した。연합뉴스
충격적인 2군행 통보를 받은 박찬호(38·오릭스 버팔로스)가 "더 준비해서 다시 시작하겠다"며 공식 홈페이지를 통해 심경을 밝혔다.박찬호는 11일 후쿠오카 야후돔에서 열린 소프트뱅크와 원정 경기에 선발로 나서 6이닝 4실점하며 시즌 4패째(1승)를 기록했다. 이후 오카다 야키노부 감독의 불만 어린 목소리가 더해지며 12일 1군 엔트리에서 제외됐다.박찬호는 "모처럼 팀이 3득점을 했는데 막지 못해 더욱 아쉬웠다"고 말했다. 특히 올 시즌 성적과 관련해서도 "그리 나쁘지 않은 성적인데도 승패의 숫자를 보면 다른 판단이 서기도 한다"며 씁쓸함을 토로했다.또한 2군으로 강등된 것에 오카다 감독이 휴식을 늘려 주려는 배려라고 설명하면서 "계속 호투했다면 달랐을 것"이라고 언급했다. 이어 "개인보다 팀을 의식하면서 승리에 도움이 되지 못하는 것에 집착했다. 도전에…
韓国銀行の金融通貨委員会は13日の定例会議で、政策金利を年3.00%で据え置くことを決めた。 金利据え置きは先月に続き2カ月目。韓国銀行は年2.75%だった政策金利を3月に年3.00%に引き上げた。 今月の金利据え置きは、消費者物価指数が年初から4カ月連続で4%台の高い上昇率を示しているものの、物価暴騰の勢いはピークに達し、下半期(7~12月)には上昇率が鈍化するとの判断に基づくとみられる。 また、先月末に発表された米国の1~3月期国内総生産(GDP)成長率が当初予想(2%)を下回る1.8%にとどまり、世界経済の回復が遅れるのではないかとの懸念も据え置きの要因として作用した。