2010年韓国は貿易を通して、史上最大規模に至る412億ドルの黒字を記録した事が明らかになった。これは当初、韓国政府が予想していた417億ドルよりも5億ドルよりも下回る数字だが、韓国史上最大規模の貿易黒字を記録した前年(2009年)の過去最高(410億ドル)を塗り替え、2年連続で400億ドルを超えた。 輸出の品目別では、半導体(515億ドル)をはじめ、船舶(471億ドル)、ディスプレーパネル(296億ドル)、自動車部品(117億ドル)などが各分野で過去最高。黒字拡大のけん引役となった。輸出額は10年前の3倍に達しており、関税庁の関係者は「一昨年は世界9位の輸出国だったが、昨年は7位になるだろう」と話している。韓国の10大輸出先は、中国(25.1%)、米国(10.7%)、日本(6.0%)、香港(
ボーカルグループ・5tion(オーション)のメンバー、ウイルが15日、東京で単独ファンミーティングを2回開催した。ウイルは来月15日に現役入隊する予定で、日本のファンに直接別れのあいさつするため、こうした場を設けた。 5tionは昨年10月に日本で初公演を行っている。ウイルは「今回は1人で来たでの寂しさもあるけれど、(皆さんの)声援を独り占めしたような気分」と感想を述べ、ファンのリクエスト曲などを熱唱した。 また、21カ月後には成長して戻ってきますと抱負を語り、日本語も一生懸命に勉強すると約束した。最後にはサイン会も行い、ファンひとりひとりに感謝の気持ちを伝えた。 聯合ニュース kjtimes日本語ニュースチーム/news@kjtimes.com
한국인 유학생 이수현(사진)씨가 일본 도쿄의 전철역에서 선로에 추락한 일본인을 구하다 숨진 사고로부터 26일로 만 10년이 된다. 하지만 그 추모 열기는 10년의 세월이 지나도록 식지 않고 있다.도쿄(東京)신문은 16일 1면에서 ‘(이씨의) 신념과 용기를 전해간다’란 제목의 기사를 통해 “(이씨의 정신은) 일본인의 한국관을 크게 뒤바뀌었고, ‘한류 붐’의 바탕이 됐다”며 이씨를 추모했다. 이씨를 추모하기 위해 마련된 ‘이수현 아시아 장학기금’도 10년째 운영되고 있다. 장학기금 실행위원회의 데라이 노리코(寺井宣子·57) 사무국장은 16일 “지난 10년간 이씨의 숭고한 정신을 기리며 기부한 일반 시민, 학생, 기업인들이 누계로 1만 명을 넘어섰다”며 “이로 인해 그동안 485명의 유학생이 이수현 장학금을 통해 공부할 수 있었다”고 말했다. 데라이 사무국장은 “
人気俳優のイ・ビョンホンが、ハリウッド映画「G.I.ジョー2」に出演する。所属事務所が16日、明らかにした。 同映画はイ・ビョンホンが2009年に出演した「G.I.ジョー」の続編。現在は脚本執筆中で、イ・ビョンホンは5月から準備作業に入り、6月に米国での撮影に合流する。公開は2012年夏を予定している。 世界で3億213万ドル(約250億円)の興行収入を記録した「G.I.ジョー」は、同名の人気漫画が原作で、世界平和を守るG.I.ジョー軍団と平和を破壊しようとするコブラ軍団の対決を描いている。イ・ビョンホンはコブラの秘密兵器、ストームシャドー役を演じ、人気を博した。ストームシャドーは原作ファンから最も好きなキャラクターの1つに選ばれている。 聯合ニュース kjtimes日本語ニュースチーム/news@kjtimes.com
서울경찰청 광역수사대는 16일 여고생인 가수 지망생을 성폭행하고 나체사진을 찍은 기획사 대표 A씨(30)를 아동청소년의성보호에관한법률 위반 등 혐의로 구속했다. A씨는 지난해 4월부터 9월까지 가수 지망생 B양(18)에게 '스폰서에게 줄 성관계 장면이 필요하다', '이탈 방지용 나체사진을 찍어야 한다'며 강요해 5차례에 걸쳐 성폭행하고 나체 사진 등을 찍은 혐의를 받고 있다.또한 A씨는 지난 2007년 9월부터 지난해 9월까지 연기 지망생 C양(22)·D양(24)을 같은 수법으로 성폭행하고 나체 사진 등을 촬영한 혐의도 받고 있다.경찰 조사결과 중소형 기획사를 운영하는 A씨는 소속 연습생에게 '연예인을 하려면 성형수술비와 연습비 등이 필요하다'며 돈을 낼 수 없으면 스폰서를 구해야한다고 강요한 것으로 드러났다.특히 '지난해 4월 B양을 선발한 뒤 6개월간 가수 연습은 일체
걸그룹 미쓰에이 민의 과거 사진을 놓고 네티즌들이 갑론을박 벌이고 있다.17일 한 온라인 커뮤니티 게시판에는 '미쓰에이 민, 착시옷'이란 글과 함께 사진이 올라왔다.사진 속 민은 데뷔 전으로 보이며 민낯에 검정색 속옷을 입고 있다.논란은 사진 속 민의 의상에서 발생했다. '맨살에 팬티만 입고 찍은 사진이라니' '옆구리 살 접히고 척추뼈 라인이 보이는데 무슨 옷을 입었다는 건지'라는 측과 '살구색 민소매입고 있는데' '얼핏보면 속옷만 입은 거 같지만 접힌 부분때문에 옷인거 같다'는 의견이 대립하고 있다.일부 네티즌들은 '미성년자 때 같은데 보기 좀 그렇네요'라며 부정적인 댓글도 달았다. 온라인뉴스팀
걸그룹 카라와 소녀시대 등 한국 가수들을 폄훼한 내용의 일본 만화가 인터넷에 유포돼 파문이 일고 있는 가운데 소속사들은 강경 대응 방침을 밝혔다.최근 일본 온라인 사이트에 '케이팝 붐 날조설 추적'이라는 제목으로 올라왔으며, 작가가 작가가 취재를 바탕으로 각색했다고 밝힌 이 만화는 소녀시대와 카라는 성공을 위해 성 접대를 하는 것으로 왜곡 묘사됐다.특히, 카라를 떠올리게 하는 여성들이 옷을 입지 않고 카라의 히트 댄스인 '엉덩이 춤'을 춘다거나 소녀시대의 무대 의상을 입고 속옷을 노출하는 장면들은 물론 한류를 폄하하는 내용들이 불쾌감을 준다.더욱이 전직 아이돌 출신인 한국 호스티스의 입을 통해 한국 아이돌 가수의 실상을 전달하는 것으로 시작해 한국의 걸그룹이 성상납을 하고 있으며, 한국 엔터테인먼트 업계가 노예 계약을 하는가 하면…
걸그룹 카라와 소녀시대 등 한국 가수들을 폄훼한 내용의 일본 만화가 인터넷에 유포돼 파문이 일고 있는 가운데 소속사들은 강경 대응 방침을 밝혔다.최근 일본 온라인 사이트에 '케이팝 붐 날조설 추적'이라는 제목으로 올라왔으며, 작가가 작가가 취재를 바탕으로 각색했다고 밝힌 이 만화는 소녀시대와 카라는 성공을 위해 성 접대를 하는 것으로 왜곡 묘사됐다.특히, 카라를 떠올리게 하는 여성들이 옷을 입지 않고 카라의 히트 댄스인 '엉덩이 춤'을 춘다거나 소녀시대의 무대 의상을 입고 속옷을 노출하는 장면들은 물론 한류를 폄하하는 내용들이 불쾌감을 준다.더욱이 전직 아이돌 출신인 한국 호스티스의 입을 통해 한국 아이돌 가수의 실상을 전달하는 것으로 시작해 한국의 걸그룹이 성상납을 하고 있으며, 한국 엔터테인먼트 업계가 노예 계약을 하는가 하면…
일본 마에하라 세이지(前原誠司·49) 외상이 여론조사에서 일본인들이 가장 선호하는 정치인에 올랐다.마에하라 외상은 니혼게이자이(日本經濟)신문이 16일 보도한 여론조사에서 '앞으로 영향력을 발휘해줬으면 하는 정치인' 부문에서 15%의 지지율로 1위를 차지했다.마에하라 외상은 마쓰시타정경숙(松下政經塾) 출신으로 일본의 차세대 정치인을 대표하는 인물. 현 민주당 정권이 유지될 경우 간 나오토(菅直人) 총리를 이을 유력 후보다. 최근 잇따라 북한과의 직접 교섭 입장을 밝혀 주목을 받았다.2위와 3위는 자민당 내각에서 후생노동상을 지낸 마스조에 요이치(舛添要一) 현 신당개혁 대표와 오카다 가쓰야(岡田克也) 민주당 간사장이 차지했다. 지지율은 각 12%와 9%. 이중 오카다 간사장은 마에하라 외상과 함께 차기 총리 후보로 꼽힌다.현 자민당 소속으로는 이시하
독선적인 시정 운영으로 의회.언론과 마찰을 빚다가 주민투표로 쫓겨난 일본 가고시마(鹿兒島)현의 전직 시장이 다시 치러진 선거에서도 주민의 선택을 받지 못했다. 16일 가고시마현 아쿠네(阿久根)시의 시장 선거에서 다케하라 신이치(竹原信一.51) 전 시장은 7천645표를 얻는데 그쳐 8천509표를 획득한 시민단체 간부 출신 니시히라 요시마사(西平良將.37.양계업) 후보에게 864표 차로 무릎을 꿇었다. 투표율은 82.39%였다. 이날 선거는 다케하라 전 시장이 주민소환(리콜) 운동의 결과로 시장직에서 해임된 직후 재출마를 선언함에 따라 소환운동을 주도한 니시하라 후보와의 양자 대결로 치러졌다. 재선 경력의 다케하라 전 시장은 지난달 5일 불신임투표 당시 불과 398표 차(찬성 7천543표, 반대 7천145표)로 물러났다는 점을 들어 3선을 확언했지만, 독선적인 시정 운영에 반대하
() 김종현 특파원 = 경기침체로 고용불안이 장기화하면서 일본의 생활보호 대상 가구가 급증하고 있다. 17일 NHK방송에 따르면 작년 10월 현재 정부의 생활보호 대상은 전월보다 9천413 가구 늘어난 141만7천820 가구로 역대 최다를 기록했다. 생활보호 대상 가구는 지난 1년간 약 11% 증가했다.일본의 생활보호대상 가구 수는 1992년 월평균 약 59만 가구를 저점으로 증가하기 시작했다.생활보호 대상자는 전월보다 1만3천8명 불어난 196만4천208명으로 200만명에 육박하고 있다. 후생노동성은 고령화가 급속히 진전되고 있는 상황에서 경기침체가 계속되고 있어 생활보호 대상자의 증가세가 지속될 것으로 우려했다. 도쿄=연합뉴스
일본이 의료 산업 육성을 위해 러시아 모스크바와 중국 베이징 등에 민관 공동의 의료센터를 수출하기로 했다.17일 산케이신문에 따르면 일본은 의료기술과 기기, 서비스 등의 수출 진흥을 위해 일본식 의료센터를 중국과 러시아 등 신흥국에 적극적으로 수출하기로 했다. 이를 위해 경제산업성은 암과 순환기 치료, 내시경 치료, 재생 의료 등 일본이 앞선 분야에서 신흥국 진출을 희망하는 민간 의료기관과 의료기기 생산업체를 모집하고 있다. 이미 일본 정부는 '모스크바 내시경 의료센터'를 비롯해 베이징과 광저우, 캄보디아의 프놈펜 등에 의료센터를 설치하는 안건에 대한 심사를 진행하고 있다. 해외에 설치하는 의료센터에는 일본에서 의사와 간호사를 파견하고, 의료기기 뿐 아니라 병상 등의 병원 시설, 식당 등 병원내 운영서비스 일체를 제공할 방침이다.일본…
日本の前原誠司外相は15日、韓日外相会談のために訪韓し、外交通商部の金星煥(キム・ソンファン)長官と会談した。両外相は日朝会談に先だって南北会談が行われるべきだということで意見を一致させた。会談後の記者会見で前原外相は、延坪(ヨンピョン)島砲撃などを考慮し、日朝会談の前に南北会談が行われる必要があると述べた。 前原外相は以前、「6カ国協議の開催に関係なく日朝の話し合いは行われるべき」という趣旨の発言をしていたが、南北会談が優先されるべきという韓国側の主張に理解を示した。これについて、金星煥長官は「今回の両国の相互理解を通じて、日朝の対話が行われることを期待している」と述べた。北朝鮮のウラン濃縮プログラムについては、国連安保理の決議などに明確に違反しているとし、一致して断固た
アイドルグループ「SMAP」の草なぎ剛さん(36)が15日、東京都内の劇場で行われた主演映画「僕と妻の1778の物語」(星護監督)の初日舞台あいさつに登場した。 同作はSF作家・眉村卓氏(76)と02年に亡くなった悦子夫人との実話をもとにした物語。がんで余命1年を宣告された妻の免疫力を高めようと1日1本、短編小説を書く姿が描かれている。 草なぎは「結子ちゃんとは3回目の共演。結子ちゃんのおかげで、自分でいうのも何だけど、すばらしい芝居ができたと思う」とアピール。「今朝は『公開だ!』と両手を広げて起きた」と初日を迎えた喜びを表した。 一方、 草なぎは司会者から愛する人の免疫力を高めるために何ができるかを尋ねられ、思わず「毎日カレーを‐」と答えてしまった。 2人は巨大万年筆を渡され、書き初めも披露した。映画の印象を、草なぎは「生」、竹内は「夢」と漢字一文字で表現。今年の目標は、草なぎは「向」、竹内は「成」。草なぎは「向上心や、自分と向き合うという意味で」、竹内は「いろんなこと成し遂げられるよう努力したいから」と説明した。 舞台あいさつでは特大万年筆で書き初めをするイベントがあったが、竹内に「字がキレイですね」と褒められた草なぎが「結子ちゃんの字は味があって良いですね。ボクの字よりおもしろい」と話し、竹内は「味があるって…」と苦笑いする一幕もあった。 聯合ニュース…
今月末に最終回を迎える予定だった韓国MBCドラマ「爆風の恋人」が、1か月間延長されることとなり、2月末に終演する。 MBC関係者は13日、「『爆風の恋人』を2月末まで放送することを決定した」と発表した。MBCは同決定の前に編成企画会議を通して、当初は全120話で企画されていた同ドラマを全50話まで減らす決定をしていた。これは、視聴率の不振を理由にしていたが、ナ・ヨンスク作家の強い反論により、全70話での放送に再決定した。 昨年11月に放送をスタートさせた「爆風の恋人」は“脱・修羅場”を全面に押し出す形で注目を集めていたが、一桁台まで視聴率が落ち込むなど、成績不振が続いた。 聯合ニュース kjtimes日本語ニュースチーム/news@kjtimes.com…