韓国の高機能携帯電話(スマートフォン)の新規利用者のうち、40代が占める割合が20代を上回ったことが分かった。 KT経済経営研究所と延世大学産学協力団が25日に共同で発表した報告書によると、スマートフォンの利用期間が6カ月未満の新規利用者を分析した結果、昨年5月に11.6%にすぎなかった40代の割合が同11月に24.7%に上昇した。 20代(23.9%)や30代(24.2%)より多く、中年層のスマートフォン普及率が次第に高まっていることを意味する。40代だけでなく、50代が占める割合も同じ期間に1.8%から11.9%に上昇した。 報告書は、中年層の割合が増加した背景として、経済的余力があるためスマートフォンの購入や利用料金の負担が相対的に少ないこと、周囲でスマートフォンの利用者が増えたことを挙げた。ただ、最近発売される携帯電話の70~80%がスマートフォンであるため、選択の幅が狭いことは問題だと指摘した。 聯合ニュース 한국어 최근 40대 스마트폰 이용자가 급증하며 20대 이용자의 비중을 넘어선 것으로 나타났다. 25일 KT경제경영연구소와 연세대 산학협력단이 공동 발표한 '스마트폰 시대의 모바일 디바이드' 보고서를 보면 스마트폰 이용기간이 6개월 미만인 신규 이용자를 분석한 결과, 지난해 5월 11.6%에 불과했던 40대의 비
韓国のLGグループは24日、今年下半期(7~12月)に大学新卒者900人、職務経験者200人など、計4000人を採用する計画を発表した。 同社の今年採用数は上半期の1万3000人を含めると、1年間の採用数が初めて1万人を超えた昨年より2000人多い計1万7000人となる。 職種別にみると、電子が1万3600人、化学が2100人、通信・サービスが1300人などとなっている。 特に、下半期の研究開発分野の採用数は1000人で、今年だけで計5000人を拡充することになる。高機能携帯電話(スマートフォン)やスマートテレビ、太陽電池、3次元立体(3D)などの主力事業と新成長エンジンとして掲げている事業の技術開発に取り組む予定だ。 今年計8400人を採用する技術職の場合、50%以上は高卒者を採用する計画だ。系列会社のLG電子とLGイノテックはマイスター高(技術専門高校)と提携し、即戦力として働ける人材を育成している。 一方、LGグループの国内の社員数は昨年末、初めて11万人を上回った。今年6月末の社員数は11万8000人で、年末には12万人を超えると見込まれる。系列会社ではLG電子が3万6000人で最も多く、次いでLGディスプレーが3万4000人、LG化学が1万人、LGイノテックが7600人、LG CNSが6500人と続いている。 聯合ニュース 한국어 LG는 올
ソウル郊外に位置する京畿道で外国人が所有する土地は6月末現在、4088万平方メートルと集計された。昨年12月末より4.8%増加したもので、土地価格に換算すると、6兆2342億ウォン(約4655億円)となる。 今年に入り、同道で外国人が新たに取得した土地は1391件で218万平方メートル、処分したのは283件で30万平方メートルだった。 所有者の国籍別では米国が2864万平方メートルで最も多く、次いで欧州が392万平方メートル、日本が153万平方メートル、中国が78万平方メートルと続いた。 同道関係者は「外国人の所有土地が増加している」と指摘。「海外在住韓国人らの投資目的の所有や外国法人と合弁法人の事業・投資用の所有が大半を占めている」と説明した。 聯合ニュース 한국어 경기도내 외국인 소유 토지가 여의도 면적(840만㎡)의 5배에 달하는 것으로 집계됐다. 24일 경기도에 따르면 지난 6월 말 도내 외국인 소유 토지는 4천88만㎡로 지난해 12월 말 3천900만㎡에 비해 4.8% 188만㎡ 증가했다. 토지 가격은 6조2천342억원에 달한다. 올 상반기 외국인 토지매수는 1천391건에 218만㎡이고, 매도는 283건에 30만㎡이다. 국적별로는 미국이 2천864만㎡로 가장 많고 유럽 392만㎡, 일본 153만㎡
韓国の4人組ガールズグループMiss A(ミスエー)の新作ミュージックビデオ(MV)「Good-bye Baby」が、動画共有サイト「ユーチューブ」で再生回数200万回を突破した。所属事務所が21日、明らかにした。 わずか3日間で打ち立てた記録で、20日には最多再生映像の3位にランクインした。Miss Aは18日に「Good-bye Baby」をタイトル曲とするファーストアルバム「A Class」をリリースした。 聯合ニュース 한국어 그룹 미스A의 새 뮤직비디오 '굿바이 베이비(Good-bye Baby)'가 유튜브에 공개된 지 3일 만에 조회수 200만 건을 기록했다. 소속사 JYP엔터테인먼트는 21일 이같이 밝히며 이 뮤직비디오가 전날에는 유튜브 '많이 본 영상' 3위에 올랐다고 전했다. 미스A는 지난 18일 '굿바이 베이비'를 타이틀곡으로 한 새 앨범 '에이 클래스(A Class)'를 발표했다. 연합뉴스 kjtimes日本語ニュースチーム/news@kjtimes.com…
外国金融関係者向けの国際医療センターが来年8月にソウル・汝矣島にオープンする。 ソウル市と汝矣島聖母病院は20日、「外国金融関係者の医療支援サービス向上に向けた了解覚書(MOU)」を締結し、汝矣島に居住・勤務する外国金融関係者の医療環境改善に向けた協力を強化する計画だと明らかにした。 ソウル市は国際医療センター運営に必要な広報活動と応急医療サービスシステムの構築など社会貢献活動を支援する。汝矣島聖母病院は10月から外国人診療を段階的に拡大し、来年8月に国際医療センターを開設する。 医療センターは同病院の本館2階に設置される予定で、外国人を専門に担当する医師や看護婦をはじめ、英語、日本語、中国語、ロシア語を駆使するコーディネーターが密着サービスを提供する。 聯合ニュース 한국어 외국 금융인들을 위한 최첨단 국제의료센터가 내년 8월 여의도에 문을 연다. 서울시와 여의도 성모병원은 20일 '외국 금융인 의료지원 서비스 향상을 위한 양해각서(MOU)'를 체결하고 여의도에서 거주하거나 일하는 외국 금융인의 의료환경 개선을 위한 협력을 강화할 계획이라고 밝혔다. 서울시는 여의도 성모병원에 있는 국제의료센터 운영에 필요한 홍보활동과 응급 의료 서비스 체계 구축 등 사회공헌 활동을 지원한다. 여의도 성모병원은 서울국제금
釜山市と釜山地方郵政庁は20日、同市に住む国際結婚による「移民者」を対象に、国際スピード郵便(EMS)の料金を10%割引するサービスを8月1日から実施することで合意した。 EMSは手紙、書類、荷物などを外国に配送する国際郵便で、EMSプレミアムは世界的な郵便・物流会社TNTポストグループと提携し、郵便物をより早く送るサービスだ。 結婚移民者であることを証明する外国人登録証と住民登録証、家族関係証明証を持参すると、釜山市内の全郵便局で割引サービスを受けられる。 同市の結婚移民者は2011年1月現在で9156人。この5年間で1.5倍になっている。 聯合ニュース 한국어 국제우편을 많이 이용하는 결혼이민자를 위한 '국제특송(EMS) 요금 10% 할인서비스'가 8월1일부터 시작된다. 부산시와 부산지방우정청은 20일 부산에 거주하는 결혼이민자가 우체국 국제특송(EMS), 국제특송(EMS) 프리미엄 서비스를 이용하면 요금을 10% 할인해주는 업무협약을 맺었다. 우체국 국제특송(EMS.Express Mail Service)이란 편지, 서류, 물품 등을 외국으로 배달하는 국제우편 서비스를 말한다. 국제특송 프리미엄(EMS premium)은 우체국과 세계적 특송업체인 TNT사가 제휴해 우편물을 배달하는 서비스다.…
韓国統計庁が19日に明らかにしたところによると、2006年4~6月期からことし4~6月期にかけての5年間で、幼稚園費は36.2%上昇した。上昇率は同期間の消費者物価上昇率(18.0%)の2倍以上に達する。統計庁が集計する幼稚園費は私立幼稚園を対象としており、授業料、教材費、食費、間食費などが含まれる。 幼稚園費は、大学授業料や学習塾費を上回るスピードで上昇している。ここ5年間、国公立大学の学費は20.7%、私立大学は19.4%、それぞれ上昇した。また、同期間に学習塾費は16~28%上がった。 さらに、幼稚園生の保護者の多数は結婚生活や勤続年数が長くないため、収入に余裕がないのに対し、伝貰(家賃の代わりに一定金額を預けて住宅を借りる制度)金や住宅購入費など支出は多く、負担は大きくならざるを得ない。また、共働き夫婦が多く子どもの面倒を見る人がなかなか見つからない上、最近では幼児を対象にした英語塾などが普及し、小学校入学前の先取り学習が盛んになっているため、幼稚園に入れないわけにもいかず、保護者は気苦労が絶えない状況だ。 統計庁関係者は、幼稚園費の上昇率が相対的に高い理由について、授業料だけでなく、最近の物価上昇で食費や間食費などが上がったためと分析している。 聯合ニュース 한국어 최근 5년간 유치원비 상승률이 대학 등록금 상승률을 훌쩍 뛰어넘은 것으로 나타
경기도 구리시는 재일교포 단체인 '고구려약광회'가 일본 사이타마현 히타카시(日高市)에 광개토대왕비 복제비 건립을 추진한다고 19일 밝혔다. 고구려약광회는 히타카시내 고마(高麗)신사에서 고구려 마지막 왕인 보장왕의 아들인 약광(若光)의 위패를 모시고 제사를 지내는 민간단체다. '고마'는 약광이 고구려 패망 후 일본으로 건너가 후손들이 사용한 고구려 왕가의 성씨로 알려졌으며 일본은 716년 이 지역에 흩어져 있던 고구려인들을 이주시켜 고마군(高麗郡)을 설치했다. 약광회는 고마군 1천300주년을 기념하는 사업의 하나로 2016년에 복제비를 건립할 계획이다. 이를 위해 보장왕 후손이자 고마신사 60대 궁사(宮司)인 고마 후미야스(高麗文康.45)씨 등 고구려약광회원 10여명이 20일 구리시를 방문해 광개토대왕비 복제비를 벤치마킹할 예정이다. 구리시는 고구려 기상을 이으려고 2008년 5월 토평동 경관광장에 중국 지린성(吉林省)의 진짜 광개토대왕비와 같은 높이 6.39m, 같은 무게 42t로 4개 면에 글 1천802자를 새긴 복제비를 세웠다. 당시 전각은 서예가인 전홍규 한국 금석문예술연구원장이, 문자 고증은 서영수 단국대 교수가, 비석 조각은 국가중요무형문화재 제12
韓日青少年の水フォーラムが20~23日、京畿道・水原市で開催される。 河川の大切さを伝え、水環境を保全するために開かれる同フォーラムには韓国から60人、日本から20人の青少年らがそれぞれ参加する。 両国の青少年らは持続可能な水資源管理、生態の生きる都市づくり、効率的な水質改善案などに対するさまざまな討論と現場活動を行い、共同宣言文を公表する予定だ。 聯合ニュース 한국어 경기도 수원시는 오는 20∼23일 '한일 청소년 물포럼'을 개최한다. 하천의 소중함을 알리고 물 환경을 살리기 위해 마련된 이번 포럼에는 수원에서 20명, 수원을 제외한 전국지역에서 60명, 일본에서 20명의 청소년이 각각 참가한다. 한일 양국 청소년들은 지속가능한 수자원관리, 생태가 살아있는 도시 만들기, 효율적인 수질개선방안 등에 대한 각종 토론과 현장활동을 한 뒤 공동선언문을 작성, 공표할 예정이다. 앞서 시는 지난 9일 '제1회 수원 청소년 하천컨테스트'를 열어 한일 청소년 물포럼에 참가할 수원대표를 선발했다. '국제적인 환경도시'와 '물의 도시'를 모토로 내건 수원시는 앞으로 '아시아ㆍ태평양 물포럼', '전국 강의 날 행사' 등 환경, 물과 관련한 각종 행사를 개최할 계획이다. 연합뉴스 kjtim
韓日の生態専門家らが一堂に会し、湿地としての田の価値を再検証する「田の生物調査交流会」が21~23日、忠清南道・洪城郡一帯で開催される。韓国田湿地ネットワークが19日、明らかにした。 今回で6回目を迎える交流会では「田の生物多様性栽培技術」などの討論会のほか、田の生態体験などのプログラムが行われる。また、両国の専門家らが参加し、田に生殖する生物や残留農薬の実態などの調査も実施する。 韓国田湿地ネットワーク関係者は、「田の湿地としての価値と重要性に対する認識を拡大する契機になることを期待する」と話した。 聯合ニュース 한국어 우리나라와 일본의 생태전문가들이 한자리에 모여 습지로서 논의 가치를 재조명하고 논의 생물 다양성을 증진시키는 방안을 모색하는 행사가 충남 홍성지역에서 열린다. 19일 한국논습지네트워크에 따르면 제6회 한일 논 생물조사 교류회가 오는 21일부터 23일까지 홍성군 홍동면 일대에서 개최된다. 한국논습지네트워크가 일본 논생물조사교류단과 공동 주최하는 이번 행사에는 '논 생물다양성 재배기술에 대한 토론' 등 주제별 토론회와 함께 논 생태프로그램 체험마당 등의 프로그램이 진행된다. 또 양국의 전문가들이 참여해 논속에 살아있는 생물과 농약 잔류실태, 논 토양의 미생물 다양성 활성도 조사…
韓国が、上半期(1~6月)の造船受注量で世界トップを記録した。 企画財政部と韓国造船協会が17日までにまとめたところによると、韓国の上半期の造船受注量は892万CGT(標準貨物船換算トン数)で、517万CGTを受注した中国を大きく引き離し、トップに立った。日本の受注量は46万CGTにとどまった。 シェア(受注量ベース)は韓国が53.2%で半分以上を占めた。中国は30.8%、日本は2.7%だった。 企画財政部は韓国が受注量1位に立った背景について、ドリルシップ、FPSO(浮体式石油生産・貯蔵・積出設備)、大型コンテナ船、液化天然ガス(LPG)運搬船など、高付加価値船舶の受注が好調だったためと説明した。 聯合ニュース 한국어 올해 상반기 조선 수주에서 한국이 중국을 압도하며 세계 1위를 달린 것으로 파악됐다. 17일 지식경제부와 한국조선협회에 따르면 올해 1∼6월 한국은 892만 CGT(수정환산총톤수)를 수주함으로써 517만 CGT에 그친 중국을 크게 앞지르며 수위에 올랐다. 또다른 경쟁국인 일본은 46만 CGT로 크게 처졌다. 수주량 기준 시장점유율은 한국이 53.2%로 과반이었고, 중국과 일본이 각각 30.8%, 2.7%였다. 지경부는 한국이 드릴십, FPSO(부유식 원유 생산, 저장, 하역설비),…
韓国の格安航空会社(LCC)、チェジュ航空は17日、国際線の乗客が15日現在、99万人を超え、近く100万人を突破する見通しだと明らかにした。 2009年3月に仁川~大阪、仁川~北九州の2路線を就航、国際線の運航を開始したチェジュ航空は、2年4カ月で韓国のLCCのうち初めて国際線乗客100万人を突破することになる。後発のジンエアーとエアプサンの国際線の累積乗客数は33万4000人と28万8000人。 チェジュ航空は昨年9月中旬までは国際線の乗客が約45万人にすぎなかったが、昨年下半期(7~12月)に新規路線を大幅に増やし、乗客が急増した。ことしに入ってからは、5~6月にかけて釜山~香港、釜山~バンコク、済州~大阪の3路線を就航し、現在は国際線11路線を運航している。 聯合ニュース 한국어 제주항공이 국내 저가항공사 가운데 처음으로 국제선 탑승객 100만명 돌파 초읽기에 들어갔다. 제주항공은 지난 15일 기준으로 국제선 탑승객이 99만명을 초과, 금명간 100만명을 넘어설 것으로 예상된다고 17일 밝혔다. 국내 저가항공사의 '맏형'인 제주항공은 2009년3월20일 인천-오사카, 인천-기타큐슈 노선으로 처음 국제선 운항을 시작한 이래 약 2년4개월 만에 국내 저가항공사 가운데 최초로 국제선 100만 고지를 밟게 됐다.
会社員の9割が夏休みを国内で過ごす計画を立てているとの調査結果が出た。 大韓商工会議所は17日、会社員600人を対象に実施したアンケート調査の結果を明らかにした。それによると、夏休みを「国内で過ごす」との回答は90.4%、「海外で過ごす」との回答は9.6%だった。 「夏休みの計画を立てている」との答えは81.2%に達し、「夏休みの計画がない」は17.0%、「すでに夏休みを取った」は1.8%だった。 夏休みの期間は、4日が36.6%で最も多く、3日が29.3%、5日が20.4%、7日またはそれ以上が5.5%、6日が4.6%だった。 聯合ニュース 한국어 직장인 10명 가운데 9명꼴로 올해 여름휴가를 국내에서 보낼 계획을 세웠다는 조사 결과가 나왔다. 대한상공회의소는 직장인 600명을 상대로 한 최근 조사에서 여름휴가를 국내와 해외에서 보내겠다는 응답이 각각 90.4%, 9.6%로 집계됐다고 17일 밝혔다. '여름휴가를 계획하고 있다'는 직장인은 81.2%에 달했고, '휴가 계획이 없다'와 '이미 다녀왔다'는 답은 각각 17.0%, 1.8%로 나타났다. 휴가 기간으로는 3박4일이 36.6%로 가장 많았고, 2박3일(29.3%), 4박5일(20.4%), 6박7일 또는 그 이상(5.5%), 5박6일(4
米アップル製の高機能携帯電話(スマートフォン)「iPhone(アイフォーン)」による位置情報の無断収集問題で、プライバシー侵害に対する慰謝料支払いを求める集団訴訟が、大きな関心を呼んでいる。 アップル側が韓国のiPhoneユーザーに慰謝料を支払う初ケースが明らかになったばかりだが、このユーザーは弁護士で、今月末にも1人当たり100万ウォン(約7万5000円)の慰謝料を求める集団訴訟を地方裁判所に起こす計画だ。そのため、iPhoneユーザーを対象に訴訟参加者を募るホームページを、14日夜に立ち上げた。 同弁護士が所属する法律事務所によると、15日午後4時現在、1万6600人余りの人が訴訟参加の前段階として登録を済ませ、このうち約8400人が訴訟費用1万6900ウォンの決済を終えた。アクセスの多さにサイトがつながりにくくなり、サーバーを移転したほどだという。 聯合ニュース 한국어 애플사를 상대로 아이폰 위치정보 수집으로 사생활이 침해당했다며 위자료를 청구하는 집단소송에 소비자들의 관심이 뜨겁다. 법무법인 미래로는 15일 오후 4시 현재 아이폰 집단소송 인터넷 사이트(www.sueapple.co.kr)를 통해 1만6천600여명이 소송참가의 전 단계과정으로 인적사항을 등록했다고 밝혔다. 이 가운데 8천400여명은 휴대전화를 통해…
14일 KB금융지주경영연구소가 최근 펴낸 '한국 부자 연구: 자산형성과 투자행태, 라이프스타일' 보고서에 따르면 부자들은 한 달 평균 832만원을 소비하며 전체 소비항목 가운데 '자녀교육비'의 비중이 24.8%에 달하는 것으로 조사됐다. 연구소 관계자는 "소비여력이 충분한 부자들은 해외유학 및 연수 등 고가의 자녀교육 방식에 보다 적극적으로 투자하는 성향이 있다"고 분석했다. 부자들은 '의류·잡화'(16.7%), '여가·취미'(14.5%) 등 삶의 여유와 자아실현을 비롯한 '2차적 욕구' 충족에 많은 소비를 하고 있는 것으로 집계됐다. 강형주 기자