韓国企画財政部の朴宰完(パク・ジェワン)長官は19日の対外経済長官会議で、先進国入りするためにはサービス産業の競争力強化が必要だと強調した。 貿易額が1兆ドル(約80兆円)を上回る日本や米国、ドイツ、中国など主要国はサービス輸出順位も上位を占めているが、韓国は今年の貿易額が1兆ドルに達すると予想されているにもかかわらず、サービス輸出は19位(2009年ベース)にとどまっていると指摘し、世界的なサービス企業育成の必要性を訴えた。 また、韓国と欧州連合(EU)間の自由貿易協定(FTA)発効を機に、サービス業の競争力を強化し、海外進出を活性化すべきだと強調。とりわけ、教育・医療市場を開放し、投資開放型の医療法人設立などサービス産業先進化協議も進めていくべきだと話した。 聯合ニュース 한국어 박재완 기획재정부 장관은 19일 한•유럽연합(EU) 자유무역협정(FTA) 발효를 계기로 우리나라가 선진국 진입의 `깔딱고개'를 넘으려면 서비스산업 경쟁력 강화가 필수적이라고 강조했다. 박 장관은 이날 정부중앙청사에서 주재한 대외경제장관회의에서 "제조업 분야에서 중국과 동남아 등 후발 산업국가로부터 거센 추격을 받는 상황에서 선진국 진입의 `깔딱고개'를 넘기 위해서는 서비스산업의 경쟁력 강화를 통한 경제 산업구조의 고도화가 필요하다"고
韓国紙中央日報は19日、北朝鮮の金正日総書記と三男で後継者の正恩氏の執務室とされる建物が撮影された衛星写真を掲載し、両氏の執務室が有事に備えて地下トンネルで結ばれていると報じた。外交安保を担当する韓国政府高官の話としている。正恩氏が後継者として確定した後、執務室が確認されたのは初めてという。 報道では、執務室は平壌市中区域南山洞の労働党1号庁舎周辺。この地域を撮影した衛星写真を使って金総書記と正恩氏の執務室の位置関係を示し、両氏の執務室が最近改装され、約400メートルの地下トンネルで結ばれたとしている。 また、正恩氏の執務室は実母の高英姫氏が生前、住居兼執務室として使った部屋であることも確認されたという。 韓国政府高官は中央日報に「北朝鮮は昨年この建物を、輸入した大理石など高級建築資材を使って最高級ホテル並みに全面的にリニューアルした」と指摘。そのうえで「北朝鮮は各国に駐在する外交官まで動員して食糧をもの請いする一方、莫大(ばくだい)な外貨を使って正恩氏の執務室の工事を進めたことは、道徳的に問題だ」と述べたとしている。 報道された執務室の所在地などが事実であれば、韓国側は金正日、正恩父子の居場所の一部を把握していることになる。これにより韓国側は、両氏が軍事標的になりうるとのメッセージを出し、北朝鮮政権への揺さぶりを狙った可能性がある。 "김정일-김정은 집무실 지하통로로…
시민단체 독도본부는 19일 "일본 국회의원들의 울릉도ㆍ독도 방문은 환영해야 할 일"이라고 밝혔다. 독도본부는 이날 논평에서 "일본 자민당 국회의원들이 정부 허가를 받은 뒤 법질서를 존중하면서 방문한다면 너무 우려할 것이 아니라 환영해야 할 일"이라고 했다. 이 단체는 "일본 국회의원의 방문은 국제법상 독도를 한국 영토로 승인하는 행위이면서 대한민국의 독도 점유를 실효적 지배로 인정하는 것"이라고 밝혔다. 이어 "일본의 도발에 무조건적인 거부만으로는 독도를 지킬 수 없다"며 "냉철하고 이성적으로 국제법에 맞는 대응을 해야 독도를 지킬 수 있다"고 덧붙였다.
최근 대기업과 중소기업의 상생이 화두가 되고 있는 가운데 파이낸셜타임스(FT)가 우리나라의 중소기업 적합업종 지정을 둘러싼 논란을 소개했다. FT는 19일 '정부의 소기업 지원에 따라 재벌이 '두부 전쟁'에 뛰어들었다'(Chaebol pulled into 'tofu war' as Seoul backs small companies)라는 제목의 기사를 통해 정부가 재벌들의 진출을 제한하는 중소기업 적합 업종을 지정할 계획을 내놓자 재벌들이 분노하고 있다고 전했다. 신문은 동반성장위원회가 두부와 비누, 전구, 산업 금형, 위성수신기, 선글라스, 장난감, 진공청소기 등의 물품을 중소기업 적합업종으로 지정하는 방안을 검토 중이라며 '두부 전쟁'은 한국 정부가 놀라울 정도로 분열되고 있는 경제를 얼마나 두려워하고 있는지를 보여준다고 보도했다. FT는 한국 경제의 상황에 대해 12개 정도의 재벌들이 굳건한 수출 실적과 함께 가열차게 성장하고 있는 반면, 전체 고용의 90%를 차지하는 중소기업 분야는 훨씬 취약해졌고 늘어나는 청년 실업자들에게 일자리를 제공하지 못하고 있다고 설명했다. 정영태 동반성장위원회 사무총장은 위원회가 재벌과 맞붙는 구속력 있는 법을 도입하려는 게…
文化体育観光部の鄭炳国(チョン・ビョングク)長官は16日、東日本大震災の被害を受けた日本の宮城県仙台市若林区の仮設住宅を慰問し、被災者を励ました。 鄭長官は「震災で犠牲になった方々のご冥福をお祈りする。大災害の中で毅然(きぜん)と対処し、困難を克服していく日本の皆さんの姿に感動した」とし、一日も早い復旧を願うと述べた。 また、仮設住宅の集会所に設置するテレビとDVDプレーヤー、「官廷女官チャングムの誓い」「善徳女王」「シークレットガーデン」など韓流ドラマのDVD、タオル150セットなどを贈った。 続いて、仙台市役所を訪れ、震災による被害状況について説明を受けたほか、日本観光庁の溝畑宏長官とともに東北6県の県庁所在地の代表的な祭りが競演する「東北六魂祭」の会場も訪れた。 聯合ニュース 한국어 정병국 문화체육관광부 장관은 16일 동일본 대지진 피해지역인 센다이(仙台)를 방문, 주민들을 위로하고 위문품을 전달했다. 정 장관은 이재민 150여 가구가 임시로 거주하는 센다이시 와카바야시 지역에 있는 가설주택지구를 방문해 집회소에 설치할 LG전자 47인치 TV와 DVD 플레이어, '대장금' '선덕여왕' '시크릿 가든' 등 한류드라마 DVD, 수건 세트 150개 등을 전달했다. 정 장관은 이 자리에서 "지진으로 유명을 달리
李明博(イ・ミョンバク)大統領は15日、法務部長官に権在珍(クォン・ジェジン)青瓦台(大統領府)民政首席秘書官、検察総長に韓相大(ハン・サンデ)ソウル中央地方検察庁検事長をそれぞれ内定した。 権秘書官は大邱生まれで、ソウル大法学部を卒業し、ソウル高等検察長など検察の要職を歴任した。韓検事長はソウル生まれで、高麗大法学部を卒業し、法務部検察局長、法務室長などを務めた。 法務部長官に内定した権在珍氏(左)と検察総長に内定した韓相大氏=(聯合ニュース) 青瓦台は来週に2人に対する人事聴聞要求書を国会に送付する。国会は与野党の協議を経て今月末か来月初めに人事聴聞会を開催すると予想される。聴聞会を通過すれば、2人は来月半ばに正式に任命され、公式業務に入る。聯合ニュース
統一部は15日、北朝鮮で発見された韓国人1人の遺体を、同日午前に板門店で引き渡しを受けることを明らかにした。 北朝鮮の朝鮮赤十字会が前日に韓国に通知文を送り、黄海南道延安郡の沖で韓国人の遺体1体を発見したことを知らせてきた。遺体から韓国の住民登録証が見つかったという。 韓国政府は身元を確認した上で、15日午前に板門店で遺体と所持品の引き渡しを受けると返信した。
韓国とインドネシアが11月にも包括的経済連携協定(CEPA)交渉の開始を宣言する見通しだ。 外交通商部の通商交渉本部が11日に明らかにしたところによると、インドネシア・ジャカルタで先週開催されたCEPA共同研究の初会議で、両国はCEPAが貿易・投資拡大に寄与するとの認識を共有した。今後、2度の会議を経て共同研究を終了することで合意した。 このため、両国は11月に予定されている韓国・東南アジア諸国連合(ASEAN)首脳会議で、CEPA交渉開始を宣言する可能性が高いとみられる。 両国は2月に李明博(イ・ミョンバク)大統領がインドネシア大統領特使団と会談した際、CEPA推進の必要性に共感。その後開いた通商トップ会合で、共同研究を進めることで合意した。 韓国とインドネシア間の昨年の貿易規模は229億ドル(約1兆8450億円)だった。インドネシアは韓国にとって第10位の貿易対象国で、ASEAN加盟国ではシンガポールに次ぐ第2位。 聯合ニュース 한국어 우리나라와 인도네시아가 예정대로 오는 11월 포괄적경제동반자협정(CEPA) 개시를 선언할 전망이다. 외교통상부 통상교섭본부는 "지난주 자카르타에서 열린 두 나라간 CEPA 공동연구 1차회의에서 양측은 CEPA가 교역 및 투자 확대에 기여할 것이라는 인식을 같이하고 향후 두차례 회의 뒤 공
韓国空軍の戦闘機が米軍の空中給油機から給油を受ける韓米合同訓練を6カ月ごとに実施することで両軍が合意したことが11日、分かった。 韓国軍関係者によると、主力戦闘機F15KとKF16は空中給油機による給油を受けられるものの、韓国の上空で給油訓練を実施したことはない。日本の沖縄に配備されている米軍のKC135空中給油機1機が韓国に派遣され、8~9月中に初訓練を行う予定だという。同訓練を通じ、パイロット約10人に空中給油資格を取得させ、定期的に訓練を受けるようにする計画だ。 軍当局は空中給油機の採用を進めているが、国防予算などの問題で導入が遅れている。 米軍が530機余りを保有しているKC135は航続距離5500キロメートル、燃料搭載量は約11万8000リットルとなっている。聯合ニュース 공군은 최근 미 공중급유기를 이용해 우리나라 상공에서 전투기 공중급유 훈련을 정기적으로 실시하기로 미국 공군과 합의한 것으로 11일 확인됐다. 군 관계자는 이날 "우리 공군의 주력 전투기인 F-15K와 KF-16이 공중급유 능력은 있지만 아직 우리나라 상공에서 한 차례도 급유 훈련을 하지 못했다"면서 "미국 공중급유기를 이용해 우리 상공에서 6개월마다 정기적으로 훈련을 하기로 했다"고 밝혔다. 이에 따라 8~9월 중 일본 오키나와에 배치된 KC-13
金剛山地区の韓国側資産に対する北朝鮮による財産権侵害をめぐり、韓国政府が世界観光機関(UNWTO)総会を通じた対応を検討しているようだ。 政府消息筋は8日、「10月に慶州で開かれるUNWTO総会で加盟国を対象に北朝鮮側の措置の不当性を指摘する案を検討している」と明らかにした。 同総会には154カ国・地域から担当長官や次官ら100人が参加するほか、政府、学会、観光業界関係者ら1000人余りが出席する観光分野の最大国際会議だ。加盟国には中国と北朝鮮も含まれている。 北朝鮮は昨年に金剛山地区内の韓国側資産に対する凍結・没収措置を取った上、今年は金剛山国際観光特区法を制定。現代グループの観光事業独占権を取り消し、中国など第3のパートナーとの新しい観光事業を模索している。 また6月29日には現代グループの現代峨山側に通知文を送り、7月13日までに金剛山に財産を持つ韓国側の当事者全員は財産整理案を研究して現地に来るよう求めた。これに応じない場合は、財産権を放棄したとみなすとした。 北朝鮮側は通知文で、「金剛山国際観光特区法に基づき、再び企業登録および財産登録を行い、国際観光に参加して営業できる。観光事業への参加が難しい企業は資産を賃貸・譲渡・売却できる」と明らかにした。 しかし、韓国政府はこれに応じない方針を慎重に検討しているとされる。民間事業者が単独で訪朝し、新しい登録を行うことはあり得ない
アサヒグループホールディングスは4日、オーストラリア飲料3位のピー・アンド・エヌ・ビバレッジズ・オーストラリア(P&N)のミネラルウオーターと果汁飲料事業を買収することで合意したと発表した。取得額は約163億円。共同通信が同日、報じた。 同時に、ニュージーランドの飲料5位、チャーリーズグループへの株式公開買い付け(TOB)実施も発表。全株式を取得した場合の費用は約87億円。チャーリーズ側は賛同しているという。 アサヒはオーストラリア飲料大手シュウェップスを買収済みで、今回取得する2社と連携させることでオセアニア地区での飲料ビジネス拡大を目指す。 한국어 일본 아사히 그룹 홀딩스는 4일, 오스트레일리아의 음료업체 P&N 비버릿지 오스트레일리아의 미네랄 워터와 과즙음료 사업을 매수한다고 발표했다. 취득액은 약 163억엔. 동시에, 뉴질랜드의 음료업체인 찰리스 그룹에 대한 주식 공개매입(TOB) 실시도 발표. 모든 주식을 취득한 경우의 비용은 약 87억엔. 찰리스 측은 찬동하는 것으로 알려졌다. 아사히는 오스트레일리아 음료업체인 슈웹스의 매수를 이미 끝낸 상태로, 이번에 취득하는 두 업체와 연동하여 오세아니아 지구에서 음료 비즈니스를 확대할 방침이다. kjtimes日本語ニュースチーム/news@kjti
年初はやや低迷気味だったマッコリ(韓国伝統の濁り酒)ブームが、抗がん作用効果があるとの発表を受け、再び盛り上がりを見せている。 統計庁が4日に公表した鉱工業動向調査によると、マッコリの生産量は4月に前月比12.8%増の3万5114キロリットル、5月には前年同月比16.8%増の3万9543キロリットルとなった。 内需出荷量も4月に前年同期比9.1%増の3万2544キロリットル、5月に前年同期比14.2%増の3万7981キロリットルを記録した。 2、3月のマッコリの生産量と内需出荷量は前年同月に比べ2カ月連続で減少していた。前年同月比で生産量と内需出荷量が減少したのはマッコリがブームを巻き起こした2009年以来初めて。 マッコリブームが再び到来したのは、マッコリに抗がん作用効果があるとの調査発表があったからだと、業界はみている。韓国食品研究院の食品分析センターはがん作用のある物質で知られるファルネソールと関連し、マッコリにはビールやワインより最大25倍多く、同成分が含まれていると発表した。 一方、マッコリの輸出量は3月に前年同月比85.2%増の2204キロリットルを記録し、過去最高となった。また。4月に前年同期比56.4%増、5月に51.6%増を記録し、35カ月連続で増加ペースを維持した。 聯合ニュース 한국어 올해 들어 다소 주춤했던 막걸리 열풍이 항암
全日空が世界で最初に導入する米ボーイングの最新鋭旅客機787「ドリームライナー」のテスト機が3日、9~10月の運航開始に向けた検証作業をするため、米シアトルから羽田空港に初めて飛来した。共同通信が同日、報じた。 787は座席数210~290の中型旅客機。機体の半分に軽くて丈夫な炭素繊維の複合材を使い、機内の気圧をより地上に近づけて乗客の快適性を高めた。燃費や航続距離などの性能も従来の中型機を大きく上回る。 全日空は将来の主力機と位置付け、2004年、他社に先駆けて50機を発注。 한국어 일본 ANA가 세계에서 최초로 도입하는 미국 보잉社의 최신예 여객기 787 ‘드림 라이너’의 테스트기가 3일, 9~10월 운항개시를 목표로 한 검증작업을 하기 위해, 미국 시애틀에서 출발하여 일본 하네다 공항에 무사히 착륙했다. 787은 좌석수 210~290석의 중형여객기. 가볍고 튼튼한 탄소섬유 복합재를 적용, 기체의 기압을 지상에 가깝게 맞추어 승객의 쾌적성을 높였다. 연비와 항속거리 등의 성능도 종래의 중형기보다 훨씬 뛰어나다. ANA는 장래의 주력기로 설정하고, 2004년에 다른 항공사보다 먼저 50기를 발주한 바 있다. kjtimes日本語ニュースチーム/news@kjtimes.com
世界最大経済圏の欧州連合(EU)と韓国間の自由貿易協定(FTA)が1日午前零時から暫定発効された。 世界第一の経済圏で、中国に次ぐ韓国の貿易パートナーのEUとのFTAは、貿易、投資、サービスなど経済各分野の交易で新しい転機を迎えるとみられる。 EU加盟国の全人口は5億人で、米国(3億人)より多く、より大きな市場を形成している。さらに、EUは平均関税率が5.6%と、米国(3.5%)より高い。とりわけ韓国の主要輸出品目の自動車(10%)、テレビなど映像機器(14%)、繊維・履物(最高12~17%)などの税率が高く、FTAにより関税が撤廃されれば、韓国の輸出品がそれだけの価格競争力を備えることになる。 個別加盟国の批准手続きがまだ残っており、正式発効までには2年程度の時間が必要だが、EU加盟国全体の同意が必要な文化協力、知的財産権の刑事執行分野を除いた協定全体の99%がこの日から適用されるため、事実上、公式発効とみることができる。 交渉内容をみると、EU側は工業製品の全品目に対し、5年以内に関税を撤廃し、このうち99%は3年以内に履行する。一部敏感な品目は7年後に設定した。 関心を集めた乗用車の場合、双方はいずれも排気量1500cc超の乗用車は3年以内、1500cc以下は5年以内に関税を段階的に撤廃する。敏感な品目のコメは関税撤廃対象から除外した。 企画財政部は、韓国・EU間FTAが長期
アサヒビールとキリンビールは6月30日、8月末から首都圏を中心に、ビール系飲料の共同配送や空容器の共同回収を始めると発表した。朝日新聞が同日、報じた。 「数億円のコスト削減効果がある」(アサヒ)といい、ビール市場の縮小が続く中、シェア首位を激しく争う2社が手を組んだ。 共同配送は東京都内の6区が対象。渋谷区にあるアサヒの物流拠点を両社で共用し、周辺の小売店への配送をアサヒが担う。逆に、キリンは自社の拠点がある江東区周辺を受け持つ。10月末から都内のほかの地域や神奈川県にも拡大する。 한국어 아사히맥주와 기린맥주는 6월30일, 8월말부터 일본 수도권을 중심으로 맥주음료의 공동배송과 빈 용기의 공동회수를 시작한다고 발표했다. 아사히맥주는 ‘수억엔의 절감효과가 있다’고 설명, 맥주 시장의 축소가 이어지는 가운데, 격렬한 점유율 경쟁을 해온 두 회사가 손을 잡게 되었다. 공동배송은 도쿄내의 6개구가 대상. 시부야구에 있는 아사히 물류거점을 양사 공용으로 하고, 주변 소매점으로의 배송을 아사히가 담당한다. 반대로, 기린은 자사의 거점이 있는 고토구 주변을 담당하게 된다. 10월말부터 가나가와현을 포함한 도쿄 이외의 지역으로 확대할 예정이다. kjtimes日本語ニュースチーム/news@kjtimes.com