【北京・米村耕一】北朝鮮の朝鮮中央通信は26日、国連安全保障理事会が採択した対北朝鮮制裁決議に対応するため、金正恩(キム・ジョンウン)第1書記が国家安全・対外部門幹部協議会を招集したと報じた。金第1書記は「実質的で強度の高い国家的重大措置を取る」と述べており、国防委員会声明がすでに表明したとおり、3度目の核実験を強行する意思を示したとみられる。 会議には崔竜海(チェ・リョンヘ)朝鮮人民軍総政治局長や金元弘(キム・ウォンホン)国家安全保衛部長など、軍や治安機関、外務省などの幹部が出席した。朝鮮中央通信は金第1書記が「該当部門幹部たちに具体的な課題を示した」と伝えているが、具体的な内容は明らかにしていない。核実験に向けた最終的な準備を指示した可能性もある。ラヂオプレス(東京)によると、こうした会議の存在が報じられるのは初めてとみられる。 毎日新聞1月27日(日)19時12分配信 ================================================= <북한> 핵 실험 강행 의사. 김 제1서기, 대외 간부협의【베이징 · 요네무라 코우이치】 북한의 조선 중앙 통신은 26일 유엔 안전 보장 이사회가 채택한 대북 제재 결의에 대응하기 위해 김정은 제1서기가 국가 안전 · 대외 부문 간부 협의회를 소집했다고 보도했다
【ソウル=門間順平】朝鮮中央通信は27日、北朝鮮の金正恩(キムジョンウン)第1書記が、事実上の長距離弾道ミサイル発射に対する国連安全保障理事会の制裁決議を受け、外交安保関係者による協議会を招集したと報じた。 同通信によると、正恩氏はこの席で「国家的重大措置を講じる断固たる決心」を表明、出席者に「具体的な課題を示した」という。北朝鮮は国防委員会声明などで3回目の核実験実施を警告しており、重大措置が核実験を指す可能性がある。 協議会の開催日や場所は不明。崔竜海(チェリョンヘ)軍総政治局長、玄永哲(ヒョンヨンチョル)総参謀長、金桂寛(キムケグァン)第1外務次官らが出席、朝鮮半島と周辺情勢が報告されたという。同協議会開催を北朝鮮メディアが報じるのは極めて異例。 読売新聞1月27日(日)8時30分配信 ================================================= 김정은 "중대한 조치를 취할 결심"... 핵 실험 강행 하나【서울 =몬마 준페이】 조선 중앙 통신은 27일 북한의 김정은 제 1서기가 사실상의 장거리 탄도 미사일 발사에 대한 유엔 안전 보장 이사회의 제재 결의에 따라, 외교 안보 관계자 의한 협의회를 소집했다고 보도했다.이 통신에 따르면 김정은은 이 자리에서 "국가적인 중대 조치를 취할 단호한 결심"
米アップルの「成長神話」に陰りが見え始めた。 25日のニューヨーク株式市場で、アップル株の終値に発行済み株式数をかけ合わせた時価総額は約4130億ドル(約37兆6000億円)となり、2012年1月から約1年間守り続けた世界首位の座を米石油大手エクソンモービル(約4180億ドル)に明け渡した。 アップルの株価は昨年9月に一時、705ドルまで上昇し、時価総額は約6500億ドル(約59兆2000億円)に達していたが、わずか4か月で約4割も目減りした。25日のアップル株の終値は前日比10・62ドル安の439・88ドルだった。 韓国のサムスン電子など他社の攻勢もあって、主力のスマートフォン(高機能携帯電話)の最新機種「iPhone(アイフォーン)5」の売れ行きが市場予想を下回ったことなどから、先行きへの懸念が強まった。 アップルの品ぞろえの中で、従来よりも安い価格設定にした商品に人気が集まり始めている。12年11月に発売したタブレット型多機能端末「iPad mini(アイパッドミニ)」は価格の安さもあって売れ行きが好調だが、市場では、「売り上げが伸びても、これまでよりアップルの利益が少なくなり、成長が鈍る」との見方が広がっている。 また、「アイフォーン5」に搭載の地図ソフトに誤表示問題が起きたことや、主要経営幹部の退任なども株価に悪影響を与えている。創業者のスティーブ・ジョブズ氏が11年に死
このほど101歳で亡くなった詩人、柴田トヨさんは韓国でも人気だった。詩集「くじけないで」は韓国語に翻訳され5万部も売れた。外国モノの詩集では珍しいベストセラーだ。出版社には「生きる勇気をもらいました。何かを始めるのに年齢など関係ないですね」「本当にカッコよく素晴らしい。人生のお手本です…」と多くの読者から感想が寄せられた。 韓国各紙は「100歳詩人」の死を異例の大きさで伝え、その死を惜しんでいる。生きる喜びやさりげない日常への感謝、感動をつづった彼女の詩は韓国の読者の共感を呼んだ。 ソウル中心部の光化門交差点にある大型書店「教保文庫」の高層ビルの壁面には、季節ごとに古今東西の名詩を紹介する大きなパネルが掲げてある。「光化門名物」として市民に親しまれているが、柴田さんの詩も2011年秋に登場した。日本人では一茶の俳句に次いで2番目だった。 韓国では芥川賞を75歳の黒田夏子さんが受賞したことも大きな話題になっている。高齢化社会の到来が切実になりつつあるため“シルバーニュース”に関心が高いのだ。柴田さんの本を翻訳出版した「図書出版・知識旅行」の尹煕六社長は「一度、韓国にお招きしたかったのに…」と残念がっている。合掌。(黒田勝弘) 産経新聞1月26日(土)20時27分配信 ================================================= "100세
防衛省は25日、北朝鮮が昨年12月に発射した事実上の長距離弾道ミサイルの射程について、米中西部に達する「1万キロ・メートル以上に及ぶ可能性がある」とする報告書を公表した。 報告書では、北朝鮮が発射したミサイルを「テポドン2」派生型の3段式ミサイルと認定。その上で、今回の発射を通じて、多段階推進装置の制御や分離などの「技術的課題の検証ができた」と分析。弾頭重量を最大約1トンと仮定して、今回得た技術を使ってミサイルを開発した場合、射程は1万キロ・メートル以上に及ぶ可能性があると見ている。急速に技術力を高めた背景としては、イランなどを念頭に「外部からの資材・技術移転の可能性」を指摘。長距離弾道ミサイル技術は、短射程ミサイルの精度向上にもつながるとして、「我が国の安全に対する脅威の増大につながる」とした。 読売新聞1月26日(土)8時44分配信 ================================================= 북한 미사일의 사정 "1만㎞ 이상 가능성"방위성은 25일 북한이 지난해 12월 발사한 사실상의 장거리 탄도 미사일의 사정에 대해 미국 중서부에 도달 "1만 킬로미터 이상갈 수있다" 고하는 보고서를 공표했다.보고서는 북한이 발사한 미사일을 '대포동 2" 파생형의 3단식 미사일로 인정. 게다가, 이번 발사를 통
防衛省は25日、北朝鮮が昨年12月に「人工衛星」と称して発射したミサイルに関する報告書を発表した。今回の発射で検証された技術で長距離弾道ミサイルを発射した場合、米国西海岸のサンフランシスコやロサンゼルスまで到達可能な「射程1万キロ以上に及ぶ可能性がある」と指摘。北のミサイル開発が「新たな段階に入った」と分析した。 報告書は、北朝鮮が今後、ミサイル弾頭を大気圏再突入時の高熱から保護する技術など、さらなる性能向上を図る可能性を指摘。長距離ミサイルの発射は日本を射程に収める短・中距離ミサイルの進化にもつながるとし、「わが国の安全に対する脅威が増大し、国際社会の安全保障にとって重大な懸念事項だ」と指摘した。 米本土を射程に収めたとみられることについて、防衛省幹部は「米国が、本土にミサイルを撃たれることを覚悟してまで日本や韓国に『核の傘』をさしかけるかどうか。核抑止の心理面での影響は大きい」との懸念を語った。 報告書によると、北朝鮮は昨年12月12日午前9時49分、北西部の東倉里(トンチャンリ)からミサイルを南方へ発射。ミサイルは全長約30メートルの「テポドン2」派生型で、何らかの物体を地球周回軌道に投入した。 ただ、投入された物体が通信を行っていることは確認されず、「人工衛星の機能を果たしているとは考えられない」とした。 産経新聞1月26日(土)7時55分配信 ============
北朝鮮による拉致問題の早期解決のために地域住民らの理解を求める講演会が26日午後2時から、鳥取市田園町の城北地区公民館で開かれる。会場では、県人権・同和対策課の職員が、国家による犯罪であるとともに重大な人権侵害でもある拉致問題の概要を説明。 昭和52年に鳥取県米子市で拉致された松本京子さん=当時(29)=の兄、孟さんが「拉致被害者の人権、家族の思い」と題して講演する。「拉致 私たちは何故、気付かなかったのか!」というタイトルのDVDも上映される。午後3時半まで。 産経新聞1月26日(土)7時55分配信 ================================================ 오늘 돗토리에서 납치 문제 강연회북한에 의한 납치 문제의 조기 해결을 위해 지역 주민들의 이해를 요구하는 강연회가 26일 오후 2시부터 돗토리시 시골 마을 성북 지구 공민관에서 열린다. 회장은 현 인권 · 동화 대책과 직원들이 국가 범죄이자 중대한 인권 침해이기도 납치 문제의 개요를 설명.1977 년 돗토리현 요나고시에서 납치된 마쓰모토 교코 씨 (당시29세)의 오빠 타케시씨가 "납치 피해자의 인권, 가족의 생각"라는 제목으로 강연한다. "납치 우리는 왜 몰랐는지"라는 제목의 DVD도 상영된다. 오후 3시 반까지. 산케
【北京=五十嵐文】中国共産党系の国際問題専門紙・環球時報(25日付)は社説で、北朝鮮が3回目の核実験実施を警告したことに関連し、「北朝鮮が新たな核実験や『衛星』(弾道ミサイル)の再発射を実施すれば、中国は迷わず北朝鮮への援助を減らす」と北朝鮮を強くけん制した。 中国紙が北朝鮮を非難する社説を掲載するのは異例。 社説は、先に採択された国連安全保障理事会の対北朝鮮制裁決議について「中国は草案修正に多大な努力をした上で賛成票を投じた」と指摘し、中国が北朝鮮に配慮したことを強調。その上で、「北朝鮮は感謝しないばかりか、声明では名指しこそしなかったものの中国を批判した」と北朝鮮への不快感を表明した。 読売新聞1月25日(金)21時16分配信 ================================================= 【베이징 = 이가라시 분】 중국 공산당계의 국제문제 전문지인 환구시보 (25일자)는 사설에서 북한이 3차 핵 실험 실시를 경고한 것과 관련, "북한이 새로운 핵 실험 또는 "위성"(탄도 미사일)의 재발을 실시하면 중국은 망설임없이 북한에 대한 원조를 줄이겠다 "고 북한을 강하게 견제했다.중국신문이 북한을 비난하는 사설을 게재하는 것은 이례적이다.사설은 먼저 채택된 유엔 안전 보장 이사회의 대북 제재
韓国の現代自動車は24日、ソウル本社で経営実績発表会を開き、2012年10-12月期の連結決算は営業利益が1兆8319億ウォン(約1550億円)となり、11年の同期より11.7%減ったと発表した。複数の韓国メディアが報じた。 発表によると、2012年の1年間の世界販売台数は441万357台に上り、売上高は84兆4697億ウォン(約7兆1480億円)、営業利益は8兆4369億ウォン(約7120億円)を記録した。 世界での販売台数が伸びたことで年間の売上高と営業利益は増加したが、10-12月期の営業利益は減少した。売上高は昨年の同期より10%増加した22兆7910億ウォンだったが、営業利益は減少をみせ、昨年の7-9月期よりも7.3%減った。 現代自動車のイ・ウォンヒ財経本部長は、「10-12月期の営業利益が減少した原因は、ウォン高円安など為替変動の要因がもっとも大きい」と説明した。 現代自動車が掲げた2013年の世界市場での販売目標は、12年より5%増やした566万台だが、円安の追い風で日本車の攻撃的なマーケティングが予想されるため苦戦するとの見方もある。(編集担当:新川悠) サーチナ1月25日(金)14時56分配信 ================================================= 현대 자동차에 엔저의 영향, 영업 이익 조금씩한국의 현대자동
【ソウル=加藤達也】北朝鮮の国防委員会は24日、国連安全保障理事会の制裁決議に反発し、「全面対決戦に突入する」と警告した上で、「高い水準の核実験」の実施を明言した。実施の時期については言及していない。朝鮮中央放送などが伝えた。 北朝鮮が核実験を実施すれば2009年に続き3回目で、金正恩(キム・ジョンウン)第1書記の体制下では初めて。「高い水準の核実験」が何を意味しているかは不明だが、過去2回のプルトニウム型ではなくウラン型核実験の実施を示唆した可能性もある。 声明では、事実上の長距離弾道ミサイルである「長距離ロケット」の発射も続けるとし、「衛星と長距離ロケット、高い水準の核実験は、敵である米国を狙うことになる」と強調した。 また、国連安保理を非難するとともに、北朝鮮の核問題をめぐる6カ国協議も、北朝鮮の非核化などが盛り込まれた2005年の同協議共同声明も「もはや存在しない」とした。 さらに、「世界の公正な秩序を打ち立てるのに先頭に立つべき大国らまで米国の専横と強権に抑えられている」と指摘、制裁決議に賛成した中国を間接的に批判した。 産経新聞1月25日(金)7時55分配信 ================================================= 北, 핵 실험 실시를 천명 "전면 대결 전에 돌입"【서울 = 카토 타츠야】 북한 국방위원회는 24
【北京・米村耕一】北朝鮮国防委員会が24日、国連安全保障理事会の対北朝鮮制裁強化決議に反発して出した声明は、今後行われる長距離弾道ミサイル発射実験や「高い水準の核実験」の狙いが米国に向けたものであることを明言しただけでなく、決議に賛成した中国やロシアへの不満を強く表す内容だった。 声明は「われわれが継続して発射することになる各種の衛星や長距離ロケット、われわれが行う高い水準の核実験が、米国を狙うことになるということを隠さない」と強調。「平和利用目的の人工衛星」と主張してきたこれまでの長距離弾道ミサイル発射実験も含め、核実験やミサイル実験などすべてが米国に届く核ミサイルの開発を目的としたものと事実上認めた形だ。 また、「世界の公正な秩序を立てるうえで先頭に立つべき大国までもが、米国の専横と強権に押されて守るべき初歩的原則も放棄している」と主張し、決議に賛成した中露の名指しを避けつつも批判した。 さらに、23日の朝鮮中央通信は、北朝鮮の金正恩(キム・ジョンウン)第1書記が整形手術を行ったとの韓国の報道を中国メディアが引用したことにも異例の非難を展開。安保理決議に賛成した中国への北朝鮮の不満を強く示した。 北朝鮮は昨年12月の長距離弾道ミサイル発射実験を「人工衛星打ち上げ成功」と位置づけ、金第1書記の功績であり、「国家の尊厳と栄誉を最高に高めた」との国内宣伝を繰り返してきた。声明文は打ち
【北京・成沢健一】中国外務省の洪磊(こう・らい)副報道局長は24日の定例記者会見で、北朝鮮が「高い水準の核実験」の実施を表明したことに関して「情勢をエスカレートさせる措置を取るべきではない」と述べ、北朝鮮を含む関係国に自制を求めた。 洪副局長は「現在の朝鮮半島情勢は複雑で敏感だ」との認識を示したうえで、「各国は冷静さを保ち、言動を慎むように望む」と語った。北朝鮮が非核化をめぐる対話を拒否する姿勢を示していることについては「国連安保理でこのほど採択された決議は、6カ国協議の再開を国際社会が希望していると表明した。 毎日新聞1月24日(木)20時1分配信 ================================================= <중국> 북한에 자제 요청【베이징 나루사와켄이치】 중국 외교부의 훙레이 부보도 국장은 24일 정례 브리핑에서 북한이 "높은 수준의 핵 실험"의 실시를 표명 한 것과 관련 "상황을 고조 시키는 조치를 취해서는 안된다" 며 북한을 포함한 관계국에 자제를 촉구했다.훙레이부국장은 "현재의 한반도 정세는 복잡하고 민감하다" 라는 인식을 나타냈다. "각국은 냉정함을 유지하고 언동을 삼가 하길 바란다" 고 말했다. 북한이 비핵화를 둘러싼 대화를 거부하는 자세를 보여주고 있다는
【ソウル澤田克己】米国のデービース北朝鮮担当特別代表は24日、ソウルの韓国外交通商省で林聖男(イム・ソンナム)平和交渉本部長と北朝鮮政策について協議した。国連安全保障理事会が22日に採択した北朝鮮制裁決議を履行していくことの重要性を確認するとともに、北朝鮮が3回目の核実験実施を示唆したことへの対応策などを話し合った。 デービース氏は25日に北京、26日に東京に移動し、日中両国とも北朝鮮情勢について協議する。 デービース氏は林氏との協議後、安保理決議について「北朝鮮が(6カ国協議での)05年の約束を守って非核化を始めなければ、さらに孤立するというメッセージを北朝鮮に送るものだ」と説明。反発した北朝鮮が核実験の実施を示唆していることに対しては、「韓国で(2月に)新政権が発足し、米国でもオバマ政権の2期目が始まるという今は、好機を探るべき時期であり、緊張を高めるべき時期ではない」と述べ、北朝鮮に自制を呼びかけた。 一方、外交通商省の趙泰永(チョ・テヨン)報道官は24日の定例会見で、「北朝鮮は国際社会のメッセージに耳を傾け、これ以上の挑発行為をすべきではない。核実験や長距離ミサイル発射を行わず、国民生活の向上に努めるよう改めて求める」と語った。 毎日新聞1月24日(木)21時20分配信 =================================================
【ソウル支局】韓国留学中の1975年に北朝鮮スパイの疑いで軍に摘発され、確定死刑囚として服役・釈放後に再審が行われている在日韓国人2世の大学教員、康宗憲さん(61)=京都市=に対し、ソウル高裁は24日、無罪を言い渡した。 韓国では70~80年代にかけて、国家保安法違反などの罪で服役した在日韓国人への再審が行われた。これまでに少なくとも10人の無罪が確定したが、確定死刑囚への無罪判決は初めて。 崔圭弘裁判長は「令状なしの不法監禁と拷問による捜査が行われ、調書など主要な証拠物に証拠能力はない」と指摘。「罪状」は捏造(ねつぞう)だったと認定した。 軍や情報機関は75年後半、ソウル大医学部に在籍中の康さんら在日韓国人16人を「大学浸透スパイ団」として摘発。康さんは、日本で北朝鮮の工作員から指令を受けて北朝鮮に密航したり、韓国内で知人13人を束ねた地下組織を構築したりしたとして起訴された。康さんは法廷で否認し、取り調べで拷問を受けたと訴えたが、康さんら4人の死刑判決が確定した。 しかし日本での救援運動もあり執行されず、康さんはその後減刑されたが、88年末に仮釈放されるまで約13年間服役した。 毎日新聞1月24日(木)20時10分配信 ================================================= <북한 간첩> 재심에서 무죄 판결
【ソウル澤田克己】韓国の李明博(イ・ミョンバク)大統領の実兄である李相得(イ・サンドク)前国会議員(77)が政治資金法違反の罪に問われた裁判で、ソウル中央地裁は21日、李前議員に懲役2年、追徴金7億5750万ウォン(約6300万円)の実刑判決を言い渡した。李前議員の弁護人は、控訴する考えを示した。 判決によると、李前議員は07年、金融当局への口利きを期待する貯蓄銀行2行から3億ウォンずつ受け取った。同年末の大統領選では、李大統領の当選が確実視されていた。また、別の企業からも07年から11年にかけて、計1億5750万ウォンを受け取った。人事などで地縁や血縁が重視され、「帝王的」とまでいわれるほど大統領に権限が集中する韓国では、大統領周辺のスキャンダルが任期末に噴き出すのが通例となっている。 毎日新聞1月24日(木)19時16分配信 ================================================= 대통령 친형에게 실형 ... 서울 중앙 지법, 정치 자금법 위반【서울 사와다 카츠미】 한국의 이명박 대통령의 친형인 이상득 전 국회의원 (77)이 정치 자금법 위반의 죄를 추궁받은 재판에서 서울 중앙지법은 21일, 이전의원에게 징역 2년, 추징금 7억 5750만원 (약 6300 만엔)의 실형을 선고했다. 이 전 의